![]() |
・ | 비늘을 벗기고 생선을 요리했어요. |
ウロコを擦り落とし、魚を料理しました。 | |
・ | 비늘을 모두 제거하고 생선을 조리했다. |
ウロコをすべて取り除き、魚を調理した。 | |
・ | 생선을 요리해서 맛있는 음식을 만들었다. |
魚を料理して美味しい料理を作った。 | |
・ | 고기 요리와 생선 요리 중 어느 것으로 하시겠습니까? |
お肉料理とお魚料理、どちらになさいますか? | |
・ | 생선의 배를 가르고 내장을 발라내다. |
魚の腹を割いてはらわたを出す。 | |
・ | 슈퍼에서 생선을 몇 마리를 샀다. |
スーパーで魚を何匹焼買いました? | |
・ | 저는 고기보다는 생선을 좋아해요. |
私は肉よりは魚が好きです。 | |
・ | 신선한 생선을 고르다. |
新鮮な魚を選ぶ。 | |
・ | 생선을 다듬다. |
魚をさばく。 | |
・ | 생선을 손질하다. |
魚をさばく。 | |
・ | 신선한 생선은 비리지 않아서 안심하고 먹을 수 있습니다. |
新鮮な魚は生臭くないので、安心して食べられます。 | |
・ | 이 생선은 비리다. |
この魚は生臭い。 | |
・ | 생선 요리에 풋고추를 뿌려 풍미를 돋보이게 했습니다. |
魚料理に青唐辛子を振りかけて、風味を引き立てました。 | |
・ | 술안주로 생선구이를 먹었습니다. |
酒のつまみとして、焼き魚をいただきました。 | |
・ | 시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다. |
市場で魚を売りながら生計を立てる。 | |
・ | 철분은 간, 조개, 생선, 콩, 야채, 해초 등에 많이 포함되어 있습니다. |
鉄分は、レバー、貝、魚、大豆、野菜、海藻等に多く含まれます。 | |
・ | 생선회를 더 맛있게 먹는 방법을 알고 싶어요. |
刺身をもっと美味しく食べる方法を知りたいです。 | |
・ | 생선회를 더 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요. |
刺身をもっと多くの人に知ってもらいたいです。 | |
・ | 생선회 맛을 잊을 수가 없어요. |
刺身の味わいが忘れられません。 | |
・ | 생선회는 특별한 날 먹고 싶어집니다. |
刺身は、特別な日に食べたくなります。 | |
・ | 생선회를 한 입 먹을 때마다 감동했어요. |
刺身を一口食べるたびに感動しました。 | |
・ | 생선회의 신선함은 바다의 향기를 느끼게 합니다. |
刺身の新鮮さは、海の香りを感じさせます。 | |
・ | 생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
刺身は新鮮な魚を切って生で醤油や酢コチュジャンを付けて食べる。 | |
・ | 바다 위에서 먹는 생선회는 각별하죠 |
海の上で食べる刺身は格別ですよね。 | |
・ | 생선회는 매우 고급스러운 요리입니다. |
刺身はとても上品な料理です。 | |
・ | 이 생선은 조금 짜긴 하지만 간은 적당하다. |
この魚は少ししょっぱいが、いい塩加減だ。 | |
・ | 농어는 생선회 이외에도 다양한 조리법이 있습니다. |
スズキは刺身以外にもさまざまな調理法があります。 | |
・ | 농어는 여름에 특히 맛있는 생선입니다. |
スズキは夏に特に美味しい魚です。 | |
・ | 초밥집의 생선은 매일 신선합니다. |
お寿司屋さんの魚は毎日新鮮です。 | |
・ | 초밥집에서 신선한 생선을 먹었습니다. |
お寿司屋さんで新鮮な魚をいただきました。 | |
・ | 생선을 가공하여 반죽을 만들고 있다. |
魚を加工して練り物を作っている。 | |
・ | 통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다. |
缶詰の魚は、調理されているので手間いらずです。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 유자를 생선 요리에 곁들였다. |
ゆずを魚料理に添えた。 | |
・ | 자몽을 이용한 소스가 생선요리에 어울립니다. |
グレープフルーツを使ったソースが魚料理に合います。 | |
・ | 생선 뼈를 분말로 만들어 육수를 낸다. |
魚の骨を粉末にして出汁を取る。 | |
・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
・ | 조림은 생선과 고기, 야채 등을 육수와 조미료로 끓여서 만듭니다. |
煮つけは、魚や肉、野菜などをだしや調味料で煮込んで作ります。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 주말에 집에서 생선을 훈제했어요. |
週末に家で魚を薫製しました。 | |
・ | 생선을 훈제하면 맛이 더 좋아집니다. |
魚を薫製すると美味しさが増します。 | |
・ | 생선구이에 허브를 뿌려 풍미를 더했다. |
焼き魚にハーブを振りかけて風味を加えた。 | |
・ | 비린내가 강한 생선을 조리했어요. |
生臭いにおいが強い魚を調理しました。 | |
・ | 생선 비린내가 풍기고 있다. |
魚の生臭いにおいが漂っている。 | |
・ | 생선의 비린내를 없애기 위해 소금을 뿌렸다. |
魚の生臭いにおいを取るために、塩を振った。 | |
・ | 생선 비린내를 싫어하는 사람도 있다. |
魚の生臭いにおいが苦手な人もいる。 | |
・ | 비린내 나는 생선을 씻다. |
生臭い魚を洗う。 | |
・ | 비린내 나는 생선은 신선하지 않을 수도 있어요. |
生臭い魚は新鮮ではないかもしれません。 | |
・ | 비린내 나는 생선을 냉장고에 넣었다. |
生臭い魚を冷蔵庫にしまった。 | |
・ | 이 생선은 비린내가 나서 못 먹어요. |
この魚は生臭くて食べられません。 |