・ | 한글은 서민도 읽을 수 있도록 만들어진 문자입니다. |
ハングルは庶民でも読めるようにと、作られた文字です。 | |
・ | 양식 기술의 진전으로 서민들도 먹을 수 있게 되었다. |
養殖技術の進展で庶民も食べられるようになってきた。 | |
・ | 정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 | |
・ | 라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 | |
・ | 서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다. |
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。 | |
・ | 거시 지표와 서민의 체감 경기에는 커다란 차이가 있다. |
マクロ指標と庶民の体感景気に大きな差が広がっている。 | |
・ | 서민의 고통은 이만저만이 아니다. |
庶民の苦しみは小さくない。 | |
・ | 외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 | |
・ | 서민은 의료와 주택 문제로 고통받고 있습니다. |
庶民は、医療や住宅問題で苦しんでいます。 | |
・ | 일반 서민이 생활하는 주거를 민가라 부른다. |
一般の庶民が暮らす住まいのことを民家と呼ぶ。 | |
・ | 텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다. |
テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前とは様変わりした。 | |
・ | 정부가 서민들의 주머니를 털어 자신의 배만 불리는 꼴이 되었다. |
政府が庶民の財布をはたかせて自分の懐ばかり膨らませる恰好になった。 | |
・ | 경기 침체와 고유가에 의한 물가 상승으로 서민 생활이 미증유의 위기에 처해져 있다. |
景気の低迷と原油価格の高騰による物価高騰で、庶民生活が未曾有の危機にさらされている。 | |
・ | 김치찌개는 한국의 대표적 서민 음식이다. |
キムチチゲは韓国の代表的な庶民の料理だ。 | |
・ | 공공주택도 서민엔 높은 문턱이다. |
公共住宅も庶民には高い敷居だ。 | |
・ | 물가 상승과 금리 인상은 서민의 생활에 큰 부담을 준다. |
物価上昇と金利引き上げは庶民生活に大きな負担を与える。 | |
・ | 서민들은 경제적인 여유가 없다. |
庶民たちは経済的余裕がない。 | |
・ | 사람들은 서민을 돕기 위해 복권을 구입한다. |
人々は庶民を助けるために宝くじを購入する。 | |
・ | 정부는 서민들의 주택난을 해결하기 위해 급히 임대아파트를 지었다. |
政府は庶民の住宅難を解決するために急いで賃貸アパートを建てた。 |
1 |