「庶民」は韓国語で「서민」という。
|
・ | 사람들은 서민을 돕기 위해 복권을 구입한다. |
人々は庶民を助けるために宝くじを購入する。 | |
・ | 서민들은 경제적인 여유가 없다. |
庶民たちは経済的余裕がない。 | |
・ | 물가 상승과 금리 인상은 서민의 생활에 큰 부담을 준다. |
物価上昇と金利引き上げは庶民生活に大きな負担を与える。 | |
・ | 양식 기술의 진전으로 서민들도 먹을 수 있게 되었다. |
養殖技術の進展で庶民も食べられるようになってきた。 | |
・ | 정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 | |
・ | 라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 | |
・ | 서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다. |
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。 | |
・ | 거시 지표와 서민의 체감 경기에는 커다란 차이가 있다. |
マクロ指標と庶民の体感景気に大きな差が広がっている。 | |
・ | 서민의 고통은 이만저만이 아니다. |
庶民の苦しみは小さくない。 | |
・ | 외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 | |
・ | 서민은 의료와 주택 문제로 고통받고 있습니다. |
庶民は、医療や住宅問題で苦しんでいます。 | |
・ | 일반 서민이 생활하는 주거를 민가라 부른다. |
一般の庶民が暮らす住まいのことを民家と呼ぶ。 | |
・ | 텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다. |
テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前とは様変わりした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
서민의 맛(ソミネマッ) | 庶民の味 |
길몽(縁起のよい夢) > |
모멸적(侮蔑的) > |
사기 진작(士気高揚) > |
낙제점(赤点) > |
도축장(屠畜場) > |
장사꾼(商売人) > |
네트인(ネットイン) > |
근무 의사(勤務医師) > |
감면(減免) > |
앞접시(取り皿) > |
정찰기(偵察機) > |
성인(聖人) > |
분야(分野) > |
폭포수(滝の水) > |
소방수(消防手) > |
해장국(ヘジャングク) > |
항구도시(港湾都市) > |
제원(諸元) > |
방지(防止) > |
무죄(無罪) > |
국제법(国際法) > |
철조망(鉄条網) > |
최대 규모(最大規模) > |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
포퓰리즘(ポピュリズム) > |
위기감(危機感) > |
출상(出喪) > |
고물가(物価高) > |
팽이(コマ) > |
두어(二つほど) > |