【스럽다】の例文_2

<例文>
호위무사는 과묵하고 충성스럽다.
護衛武士は寡黙で忠誠心が強い。
하나 있는 딸이 눈에 넣어도 안 아플 만큼 사랑스럽다.
一人娘は目に入れても痛くない程愛らしい。
집안을 훌륭히 이끌어 나가는 형님이 나는 제일 존경스럽다.
家族を立派に率いてくれる兄を私は一番尊敬する。
사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다.
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。
그는 어렸을 때 일본에서 자라서 발음이 자연스럽다.
彼は、幼い頃日本で育ってだけに、発音が自然だ。
화분증 증상이 심해서 매일 고통스럽다.
花粉症の辛い症状に毎日悩まされている
대통령의 언어가 거칠고 단정적이라 우려스럽다.
大統領の言葉が荒く断定的で憂慮される。
아기가 아장아장 걸을 때가 가장 사랑스럽다.
赤ちゃんがよちよちと歩く時が最も愛らしい。
수험생의 삶은 고통스럽다.
受験生の生活は苦痛だ。
아내는 생활력이 강하고 억척스럽다.
妻は生活力が強くあくどい。
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。
너무 감격스럽다며 눈물을 왈칵 쏟았다.
とても感激しているとどっと涙を流した。
아들이 무사히 도착했을는지 걱정스럽다.
息子が無事に到着するか心配だ。
사자처럼 용맹스럽다.
ライオンのように勇ましい。
우리 병사들은 용맹스럽다.
うちの兵士たちは勇猛だ。
호흡을 할 때마다 늑골이 아퍼서 고통스럽다.
呼吸するたびに肋骨が痛んで苦しい。
보기에는 고급스럽다.
見るからに高級そうだ。
용맹하고 믿음직스럽다.
勇猛で頼もしい。
정치인의 비리는 참으로 통탄스럽다.
政治家の汚職はまったく嘆なげかわしい。
그는 모두에게 "감사하고 죄송스럽다”며 눈물을 글썽였다.
彼は、みなさんに「感謝し、また申し訳ないと思っている」と涙ぐんでいた。
그 환자의 거동은 부자연스럽다.
あの患者の立ち居振る舞いは自然ではない。
생김새가 좀 우스꽝스럽다.
顔立ちが少しこっけいだ。
경찰이 과연 알고나 있는지 의심스럽다.
警察か果たして知っているのか疑わしい。
그 소식을 듣게 되어 유감스럽다.
あのニュースを聞いてはなはだ遺憾だ。
그때 그녀를 잡지 못한 것이 후회스럽다.
そのとき彼女を手に入れられなかったことが、悔やまれる。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ