・ | 지금은 실직 상태지만, 사람 팔자 시간 문제다. 좋은 일자리가 생길 거야. |
今は無職だけど、人の運命は時間の問題だ。良い仕事が見つかるはずだ。 | |
・ | 그는 실직한 후 직업훈련 프로그램에 참가했다. |
彼は失業した後、職業訓練プログラムに参加した。 | |
・ | 그녀는 실직자로서의 새로운 경력을 모색하고 있습니다. |
彼女は失業者としての新しいキャリアを模索しています。 | |
・ | 실직자 지원 단체가 지역에서 활동하고 있습니다. |
失業者の支援団体が地域で活動しています。 | |
・ | 그녀는 실직자로서의 자립을 목표로 하고 있습니다. |
彼女は失業者としての自立を目指しています。 | |
・ | 실직자를 위한 직업 상담이 잘 되어 있습니다. |
失業者のための職業相談が充実しています。 | |
・ | 실직자를 위한 인턴십 프로그램이 시작되었습니다. |
失業者向けのインターンシッププログラムが開始されました。 | |
・ | 실직자를 위한 지역사회 지원이 강화되고 있습니다. |
失業者のための地域社会支援が強化されています。 | |
・ | 실직자를 위한 직업소개소가 증가하고 있습니다. |
失業者向けの職業紹介所が増加しています。 | |
・ | 그는 실직자로서의 생활비를 절약하고 있습니다. |
彼は失業者としての生活費を節約しています。 | |
・ | 실직자가 재취업할 수 있도록 지원이 이루어지고 있습니다. |
失業者が再就職できるように支援が行われています。 | |
・ | 실직자를 위해 기업이 협력하고 있습니다. |
失業者のために企業が協力しています。 | |
・ | 그는 실직자로 경제적 어려움에 직면해 있습니다. |
彼は失業者としての経済的困難に直面しています。 | |
・ | 그는 실직자로 다시 취직 활동을 시작했어요. |
彼は失業者として再び就職活動を始めました。 | |
・ | 그녀는 실직자로 불안을 안고 있습니다. |
彼女は失業者としての不安を抱えています。 | |
・ | 그는 실직자로 프리랜서 일을 찾고 있습니다. |
彼は失業者としてのフリーランスの仕事を探しています。 | |
・ | 실직자 지원을 위해 새로운 법률이 제정되었습니다. |
失業者支援のために新しい法律が制定されました。 | |
・ | 실직자의 재취업률이 상승하고 있습니다. |
失業者の再就職率が上昇しています。 | |
・ | 그는 실직자 지원 단체에서 자원 봉사를 하고 있습니다. |
彼は失業者の支援団体でボランティアをしています。 | |
・ | 실직자를 위해 무료 상담이 제공되고 있습니다. |
失業者のために無料のカウンセリングが提供されています。 | |
・ | 주식 시장이 대폭락하면서 많은 사람들이 실직했다. |
株式市場が大暴落し、多くの人が失業した。 | |
・ | 그는 실직한 후 미래에 대해 비관했다. |
彼は失業した後、未来について悲観した。 | |
・ | 실직한 젊은이들은 다시 고용되기 위한 훈련을 받을 수 있습니다. |
失業した若者たちは、再び雇用されるための訓練を受けることができます。 | |
・ | 어떻게 된 일인지 이실직고해라. |
どういうことなのか事実どおり言え。 | |
・ | 아이들에게 실직한 모습을 보여주기 싫어요. |
子供達に失職した姿を見せたくないです。 | |
・ | 회사가 도산해 실직했다. |
会社が倒産して失業した。 | |
・ | 조직을 빨리 재정비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다. |
組織を早く立て直さないと多くの社員が職を失うことになってしまいますよ。 | |
・ | 불경기에 실직하는 사람이 늘고 있습니다. |
不景気で職を失う人が増えています。 | |
・ | 실직으로 생계 유지가 곤란해졌다. |
失業で生計の維持が困難となった。 | |
・ | 고용 보험에 들어 있던 사람이 실직한 경우 실업 수당을 받을 수 있다. |
雇用保険に入っていた人が失業した場合、失業 手当が受け取れる。 |
1 |