![]() |
・ | 속눈썹이 눈에 들어가서 아프다. |
まつ毛が目に入って痛い。 | |
・ | 새 아파트에는 입주자가 적습니다. |
新しいアパートには入居者が少ないです。 | |
・ | 분양하는 아파트의 디자인이 훌륭합니다. |
分譲するマンションのデザインが素晴らしいです。 | |
・ | 새 아파트를 분양하기 위한 마케팅을 시작했습니다. |
新しいマンションを分譲するためのマーケティングを開始しました。 | |
・ | 신축 아파트를 분양하기 위한 준비를 하고 있어요. |
新築マンションを分譲するための準備をしています。 | |
・ | 고층 아파트를 분양하는 프로젝트가 시작되었습니다. |
高層マンションを分譲するプロジェクトが始まりました。 | |
・ | 분양하는 아파트 광고가 나왔어요. |
分譲するアパートの広告が出ました。 | |
・ | 분양하는 아파트 팜플렛이 완성되었습니다. |
分譲するマンションのパンフレットが完成しました。 | |
・ | 시내에서 새 아파트를 분양합니다. |
市内で新しいアパートを分譲します。 | |
・ | 새 아파트를 분양할 예정입니다. |
新しいマンションを分譲する予定です。 | |
・ | 작년 10월에 신축 아파트로 이사를 했어요. |
昨年、10月に新築マンションに引っ越しをしました。 | |
・ | 새 아파트가 주택지에 건축됩니다. |
新しいアパートが住宅地に建築されます。 | |
・ | 새 아파트가 도심에 건축됩니다. |
新しいマンションが都心に建築されます。 | |
・ | 그는 도시 중심부에 있는 아파트에 입주했어요. |
彼は都市の中心部にあるアパートに入居しました。 | |
・ | 그녀는 도시 중심부에 있는 아파트에서 혼자 살고 있습니다. |
彼女は都会の中心部にあるアパートで一人で住んでいます。 | |
・ | 그녀는 도심 아파트에 입주했어요. |
彼女は都心のマンションに入居しました。 | |
・ | 그는 고층 아파트에 입주했습니다. |
彼は高層マンションに入居しました。 | |
・ | 다음 달에 신축 아파트에 입주할 예정입니다. |
来月、新築マンションに入居する予定です。 | |
・ | 새 아파트에 입주하게 되었어요. |
新しいアパートに入居することになりました。 | |
・ | 새로운 아파트에 입주하다. |
新しいアパートに入居する。 | |
・ | 발이 심하게 아파서 걸을 수 없습니다. |
足がひどく痛むので歩けません。 | |
・ | 개미에 물린 손가락이 아프다. |
アリに刺された指が痛む。 | |
・ | 한 대 얻어맞은 것처럼 아프다. |
ガーンと殴られたように痛い。 | |
・ | 혹을 만지면 아파. |
たんこぶを触ると痛い。 | |
・ | 손등에 발진이 생겨 아파요. |
手の甲に発疹ができて、痛いです。 | |
・ | 소변볼 때 아파요. |
排尿のとき痛みます。 | |
・ | 못을 밟아서 발이 따끔따끔 아프다. |
釘を踏んで足がちくりと痛い。 | |
・ | 식물의 잎이 피부에 닿아 따끔따끔 아프다. |
植物の葉が肌に触れてちくりと痛い。 | |
・ | 감기로 목이 따끔따끔 아프다. |
風邪で喉がちくりと痛い。 | |
・ | 작은 돌이 구두 속에 들어가서 따끔따끔 아프다. |
小さな石が靴の中に入ってちくりと痛い。 | |
・ | 입안을 깨물어서 따끔따끔 아프다. |
口の中を噛んでしまってちくりと痛い。 | |
・ | 바늘에 찔린 것처럼 다리가 따끔따끔 아프다. |
針で刺されたように、足がちくりと痛い。 | |
・ | 뜨거운 화상을 입어 손가락이 따끔따끔 아프다. |
お湯に火傷して指がちくりと痛い。 | |
・ | 다친 상처가 따끔따끔 아프다. |
怪我をした傷口がちくりと痛い。 | |
・ | 손에 가시가 박혀서 따끔따끔 아프다. |
手にトゲが刺さってちくりと痛い。 | |
・ | 새 신발이 맞지 않아서 발뒤꿈치가 따끔따끔 아프다. |
新しい靴が合わなくて、かかとがちくりと痛い。 | |
・ | 꿀벌에 쏘여서 다리가 따끔따끔 아프다. |
ミツバチに刺されて足がちくりと痛い。 | |
・ | 장미 가시에 닿아서 손가락이 따끔따끔 아프다. |
バラのトゲに触れて指がちくりと痛い。 | |
・ | 주사를 맞을 때 팔이 따끔따끔 아프다. |
注射を打たれるとき、腕がちくりと痛い。 | |
・ | 새 구두를 신었더니 발이 따끔따끔 아프다. |
新しい靴を履いたら足がちくちく痛む。 | |
・ | 베인 상처가 따끔따끔 아프다. |
切り傷がひりひりと痛む。 | |
・ | 넘어져서 생긴 상처가 따끔따끔 아프다. |
転んでできた傷がひりひり痛む。 | |
・ | 화상 입은 손이 따끔따끔 아프다. |
火傷した手がひりひりと痛む。 | |
・ | 넘어져서 생긴 찰과상이 따끔따끔 아프다. |
転んでできた擦り傷がひりひり痛む。 | |
・ | 넘어져서 무릎이 따끔따끔 아프다. |
転んで膝がひりひり痛む。 | |
・ | 면도 후 피부가 따끔따끔 아프다. |
ひげ剃り後の肌がちくちく痛む。 | |
・ | 해수욕장에서 햇볕에 타서 온몸이 따끔따끔 아프다. |
海水浴場で、日焼けして体中がひりひり痛い。 | |
・ | 그는 아프더라도 자신의 존엄성을 유지하려고 노력하고 있어요. |
彼は病気でも自分の尊厳を保とうと努力しています。 | |
・ | 동물원 아프리카 존에서 사바나 동물을 봤어요. |
動物園のアフリカゾーンでサバンナの動物を見ました。 | |
・ | 소화가 안 돼서 위가 아파요. |
消化不良で胃が痛いです。 |