「消化」は韓国語で「소화」という。
|
![]() |
・ | 며칠 전부터 소화도 안 되고 두통도 너무 심해요. |
数日前から消化もよくなく、頭痛もひどいんです。 | |
・ | 소화가 안 돼서 위가 아파요. |
消化不良で胃が痛いです。 | |
・ | 소화를 돕는 약을 먹었어요. |
消化を助ける薬を飲みました。 | |
・ | 소화가 안 되면 잠을 못 자요. |
消化が悪くなると眠れません。 | |
・ | 소화가 잘 되는 음식을 찾고 있어요. |
消化が良くなる食べ物を探しています。 | |
・ | 조미료 없는 음식, 재료가 좋아야 소화가 잘 됩니다. |
調味料のない食べ物、材料がよいと消化がよくなります。 | |
・ | 음식에는 소화가 잘 되는 것과 소화가 잘 안되는 것이 있습니다. |
食べ物には、消化しやすいものと消化しにくいものがあります。 | |
・ | 소화를 위해서는 잘 씹는 것이 중요합니다. |
消化のためにはよく噛むことが大切です。 | |
・ | 소화가 잘 안되는 음식을 피하고 있어요. |
消化が悪くなる食べ物を避けています。 | |
・ | 소화를 위해 차를 마셨습니다. |
消化のためにお茶を飲みました。 | |
・ | 소화를 돕기 위해 식후에 걷습니다. |
消化を助けるために食後に歩きます。 | |
・ | 소화를 돕기 위해 요구르트를 먹어요. |
消化を助けるためにヨーグルトを食べます。 | |
・ | 소화가 안 될 때는 가벼운 식사를 합니다. |
消化が悪いときは軽い食事をします。 | |
・ | 소화가 잘 되게 하기 위해서 천천히 먹어요. |
消化を良くするためにゆっくり食べます。 | |
・ | 소화에 시간이 걸리는 음식을 피합니다. |
消化に時間がかかる食べ物を避けます。 | |
・ | 소화를 돕기 위해 따뜻한 음료를 마십니다. |
消化を助けるために温かい飲み物を飲みます。 | |
・ | 소화가 잘 되게 하기 위해서 적당한 운동을 해요. |
消化を良くするために適度な運動をします。 | |
・ | 환자식은 주로 소화가 쉬운 음식으로 준비된다. |
患者食は主に消化しやすい食べ物で準備される。 | |
・ | 환자식은 소화가 쉬운 재료로 만들어져야 한다. |
病人食は消化しやすい材料で作られなければならない。 | |
・ | 환자식은 소화가 잘 되는 재료로 만들어져야 한다. |
病人食は消化が良い食材で作られなければならない。 | |
・ | 소화불량이 심해서 위장약을 먹었어요. |
消化不良がひどくて胃腸薬を飲みました。 | |
・ | 식후에 운동을 하면 소화가 잘 된다. |
食後に運動すると消化が良くなる。 | |
・ | 소화불량으로 속이 답답하다. |
消化不良で胃がもたれる。 | |
・ | 예방책을 강화함으로써 피해를 최소화할 수 있다. |
予防策を強化することで、被害を最小限に抑えることができる。 | |
・ | 소화기 계통의 질병으로 인해 출혈이 발생할 수 있다. |
消化器系の病気が原因で出血することがある。 | |
・ | 매실차는 위에 부드럽고 소화를 돕는 음료입니다. |
梅茶は、胃に優しく、消化を助ける飲み物です。 | |
・ | 보리쌀은 소화가 잘 되고 위에 좋은 식품입니다. |
精麦は消化がよく、胃に優しい食品です。 | |
허무(虚無) > |
닭장(鶏小屋) > |
어록(語錄) > |
확장성(拡張性) > |
모성애(母性愛) > |
새우(エビ) > |
경상수지(経常収支) > |
촉(蜀) > |
한우(韓国牛) > |
여비(旅費) > |
해면(海面) > |
무남독녀(息子のない家の一人娘) > |
성공담(成功談) > |
다한증(多汗症) > |
전 국민(全国民) > |
왜색(倭色) > |
사견(私見) > |
한날(同じ日) > |
기적(奇跡) > |
굵기(太さ) > |
습진(湿疹) > |
한의사(韓方医) > |
제로(ゼロ) > |
특수성(特殊性) > |
유모(乳母) > |
지구(地球) > |
굿판(祓いの儀式) > |
이맛살(額のしわ) > |
금형(金型) > |
영세기업(零細企業) > |