・ | 어금니가 욱신욱신 아파요. |
奥歯がずきずきします。 | |
・ | 상처가 욱신욱신 아프다. |
傷口がずきずき痛む。 | |
・ | 금의 주요한 산출국은 중국, 남아프리카, 호주입니다. |
金のおもな産出国は中国、南アフリカ、オーストラリアです。 | |
・ | 공복 시에 위가 아파요. |
空腹時に胃が痛みます。 | |
・ | 위가 아프다. |
胃が痛い。 | |
・ | 결혼자금을 아파트 구입비로 전용했다. |
結婚資金をマンション購入費に転用した。 | |
・ | 이혼한 아내와 재결합하려고 호화로운 아파트를 사 주었다. |
離婚した妻とよりを戻そうと、豪華なマンションを買ってあげた。 | |
・ | 이가 너무 아파서 쉴 수밖에 없었어요. |
歯があまりにも痛くて休むしかありませんでした。 | |
・ | 충치나 치주병으로 이가 아프다. |
むし歯や歯周病で歯が痛く。 | |
・ | 이가 아파요. |
歯が痛いです。 | |
・ | 감기가 들었는지 아침부터 목이 아파요. |
風邪をひいたのか、朝から喉が痛いです。 | |
・ | 남아프리카의 사파리 파크를 차로 견학하던 관광객이 사자에게 습격당해 죽었습니다. |
南アフリカのサファリパークを車で見学していた観光客が、ライオンに襲われて亡くなりました。 | |
・ | 사파리 여행은 아프리카 초원 등에서 야생동물을 구경하는 투어입니다. |
サファリ 旅行は、アフリカの草原などで野生動物を見物するツアーです。 | |
・ | 아프간 재건 지원과 평화 정착을 위해 부대를 파병했다. |
アフガン再建支援と平和定着のため、部隊を派兵した。 | |
・ | 아파트 분양 계약률이 50%를 밑돌았다. |
マンションの分譲契約率が50%を下回った。 | |
・ | 눈꺼풀에 다래끼가 생겨서 정말 아파요. |
まぶたにものもらいができて、本当に痛いです。 | |
・ | 너무 머리가 아파 그 자리에 주저앉고 말았다. |
あまりにも頭が痛くてその場に座り込んでしまった。 | |
・ | 세탁기가 자꾸 고장이 나서 정말 골치가 아파요. |
洗濯機がしょっちゅう故障ばかりして本当に頭が痛いですよ。 | |
・ | 회사 일 때문에 골치가 아파요. |
会社のことで頭が痛いです。 | |
・ | 이거 정말 골치 아프게 생겼네. |
これ本当に頭抱えそうだね。 | |
・ | 골치가 아파요. |
頭が痛いです。 | |
・ | 살아오는 내내 잊지 않고 마음 아파했다. |
生きてきた間ずっと、忘れず心を痛めていた。 | |
・ | 난 저기 건너편 아파트에 살아요. |
私は向かい側のアパートに住んでます。 | |
・ | 배가 아프도록 웃다. |
お腹が痛くまで笑う。 | |
・ | 배가 아프도록 웃었다. |
お腹が痛いほど笑った。 | |
・ | 배가 아파서 전혀 잘 수가 없었습니다. |
お腹が痛くて全然寝られなかったんですよ。 | |
・ | 배가 아파서 못 먹어요. |
お腹が痛くて食べられません。 | |
・ | 안색이 안 좋은데 어디 아파요? |
顔色が悪いですが、どこか具合いでも悪いですか。 | |
・ | 너무 많이 걸어서 그런지 다리가 아파요. |
いっぱい歩きすぎたからか脚が痛いです。 | |
・ | 열이 나고 목도 아파요. |
熱が出て喉も痛いです。 | |
・ | 감기 기운이 있어서 목이 아파요. |
風邪気味でのどが痛いです。 | |
・ | 아프지만 결근할 정도는 아니에요. |
痛いが欠勤するほどではありません。 | |
・ | 아침부터 음식을 먹을 때마다 목이 아파요. |
朝から食べ物を食べるたびにのどが痛いんです。 | |
・ | 목이 아파서 밥은커녕 물도 못 마시겠다. |
のどが痛くて、ご飯どころか、水も飲めない。 | |
・ | 이슬람교는 수니파와 시아파 2개로 크게 분류된다. |
イスラム教は「スンニ派」と「シーア派」の 2 つに大きく分類できる。 | |
・ | 눈에 넣어도 아프지 않을 만큼 귀엽다. |
目に入れても痛くないほどかわいい。 | |
・ | 자기 자식은 눈에 넣어도 전혀 아프지 않습니다. |
自分の子供は目に入れても痛くないほど可愛いです。 | |
・ | 숨을 들이쉴 때 가슴이 아파지는 건 왜죠? |
息を吸った時に胸が痛くなるのはなぜですか? | |
・ | 숨을 들이쉬면 가슴이 아프다. |
息を吸うと胸が痛む。 | |
・ | 심하게 아프거든 병원에 가 보세요. |
ひどく痛いなら病院へ行って見てください。 | |
・ | 배가 아파서요 병원에 갔다 오는 길이에요. |
お腹が痛くて病院に行ってくるところです。 | |
・ | 좀처럼 닥이지 않는 때로 골치 아프다. |
なかなか落ちない汚れに悩んでいる。 | |
・ | 미분양 아파트가 늘어나고 있습니다. |
売れないマンションが増えています。 | |
・ | 자원 봉사단이 아프리카 난민촌에 가서 우물을 팠다. |
ボランティアがアフリカの難民キャンプに行って井戸を掘った。 | |
・ | 어젯밤은 몸이 욱식욱신 아파서 한숨도 못 잤다. |
昨夜は体がずきずき痛くて、一睡もできなかった。 | |
・ | 저기, 배가 아파서 그러는데 두통약 하나만 주시면 안 될까요? |
あの、お腹が痛いので、頭痛薬ひとついただくわけにはいかないでしょうか。 | |
・ | 여행 중에 배가 아파서, 어쩔 수 없이 병원에 갔습니다. |
旅行中にお腹が痛くなり、やむを得ず病院に行きました。 | |
・ | 딸이 계속 아프다하길래 조금 이상하더라니 병원에 가 보니까 위궤양이었어요. |
娘がずっと具合が悪く、おかしいなと思っていたら、病院に行ってみると胃潰瘍でした。 | |
・ | 정작 그 소중함을 잃고나서야 안타까워하고 아파합니다. |
実際にその大切さを失って、惜しんで痛がります。 | |
・ | 아프신 어머니 대신 왔습니다. |
体調の悪い母の代わりに来ました。 |