![]() |
・ | 그의 운동 능력은 매우 높고, 많은 스포츠에서 활약하고 있다. |
彼の運動能力は非常に高く、多くのスポーツで活躍している。 | |
・ | 심신이 쇠약해지다. |
心身がすり減る。 | |
・ | 숙소를 예약하기 위해 여행사에 상담했습니다. |
宿泊先を予約するために旅行代理店に相談しました。 | |
・ | 뒤집개는 식자재를 뒤집는데 활약한다. |
フライ返しは、食材を裏返すのに活躍する。 | |
・ | 나는 돈을 절약하기로 결심했다. |
私はお金を節約すると決心した。 | |
・ | 전화 요금을 절약하다. |
電話代を節約する。 | |
・ | 식비를 절약하다. |
食費を節約する。 | |
・ | 생활비를 절약하다. |
生活費を節約する。 | |
・ | 저금을 위해 지금은 절약하고 있다. |
貯金のために今は節約している。 | |
・ | 절약하고 있는데도 좀처럼 돈이 모이지 않는다. |
節約してるのになかなかお金が貯まらない。 | |
・ | 샤워할 때는 물을 절약하도록 해 주세요. |
シャワーを浴びるときは水を節約するようにしてください。 | |
・ | 상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다. |
「相手に勝とう」とする人ほど交渉に弱い。 | |
・ | 사건의 수수께끼를 알아내기 위해 탐정이 활약하고 있습니다. |
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。 | |
・ | 테니스 코트를 예약하고 싶은데요. |
テニスコートを予約したいんですが。 | |
・ | 그는 밴드에서 가수로 활약하고 있습니다. |
彼はバンドで歌手として活躍しています。 | |
・ | 나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다. |
年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。 | |
・ | 취약한 상품에는 충격을 흡수하는 포장재가 필요합니다. |
脆い商品には衝撃を吸収する包装材が必要です。 | |
・ | 그 가문은 정치나 경제 무대에서 활약하고 있어요. |
その家門は政治や経済の舞台で活躍しています。 | |
・ | 공사장에서는 곡괭이가 활약하고 있다. |
工事現場ではつるはしが活躍している。 | |
・ | 나이와 운동 부족 때문에 그의 근력은 쇠약해져 있다. |
年齢と運動不足のため、彼の筋力は衰弱している。 | |
・ | 끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다. |
絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。 | |
・ | 건강 상태가 악화되어 그는 급속히 쇠약해지고 있다. |
健康状態が悪化し、彼は急速に衰弱している。 | |
・ | 과로와 스트레스 때문에 그의 면역력은 쇠약해져 있다. |
過労とストレスのため、彼の免疫力は衰弱している。 | |
・ | 장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。 | |
・ | 나이 때문에 그의 기억력은 쇠약해져 있다. |
年齢のせいで、彼の記憶力は衰弱している。 | |
・ | 체력이 급속히 쇠약해지고 있기 때문에 의사의 치료가 필요합니다. |
体力が急速に衰弱しているため、医師の治療が必要です。 | |
・ | 경제 상황 악화로 그의 건강은 쇠약해지고 있다. |
経済状況の悪化により、彼の健康は衰弱している。 | |
・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
・ | 환경오염으로 인해 지역 생태계가 쇠약해지고 있다. |
環境汚染により、地域の生態系が衰弱している。 | |
・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
・ | 정신적인 고통 때문에 그녀의 마음은 쇠약해져 있다. |
精神的な苦しみのため、彼女の心は衰弱している。 | |
・ | 악천후와 기아로 인해 그들의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
悪天候と飢餓により、彼らの健康状態は急速に衰弱している。 | |
・ | 끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。 | |
・ | 오랜 투병 후 그의 체력은 쇠약해져 있다. |
長期間の闘病の後、彼の体力は衰弱している。 | |
・ | 나이를 먹으면 체력이 쇠약해지는 법이다. |
歳を取れば、体力は衰えるものだ。 | |
・ | 병으로 쇠약하다. |
病気で衰弱する。 | |
・ | 나약한 태도는 개인이나 조직의 성장을 방해하는 요인이 됩니다. |
惰弱な姿勢は、組織の目標達成に悪影響を与える可能性があります。 | |
・ | 나약한 생활 습관은 건강에 악영향을 줄 수 있습니다. |
惰弱な生活習慣は健康に悪影響を与える可能性があります。 | |
・ | 나약한 태도를 가진 사람들은 성공을 위해 적극적인 행동을 취하지 않습니다. |
惰弱な態度を持つ人々は、成功に向けて積極的な行動を取りません。 | |
・ | 나약한 생활 습관은 건강에 악영향을 줄 수 있습니다. |
惰弱な生活習慣は健康に悪影響を与える可能性があります。 | |
・ | 그의 태도는 나약해서 성과를 낼 수 없어요. |
彼の態度は惰弱であり、成果を出すことができません。 | |
・ | 그 직원은 나약한 성격이며 책임감이 부족합니다. |
その社員は惰弱な性格であり、責任感が不足しています。 | |
・ | 자칫하면 나약해지기 쉽다. |
ともすれば惰弱になりがちだ。 | |
・ | 절망은 사람을 나약하게 만든다. |
絶望は人を薄弱にする。 | |
・ | 그녀는 보기보다 마음이 나약하다. |
彼女は見た目よりも意気地がない。 | |
・ | 마음이 나약하다. |
意気地がない。 | |
・ | 그는 심리적으로 취약해서 도움이 필요합니다. |
彼は心理的に脆弱であり、サポートが必要です。 | |
・ | 그 생태계는 기후변화에 취약하여 보호가 필요합니다. |
その生態系は気候変動に脆弱であり、保護が必要です。 | |
・ | 그 생태계는 기후변화에 취약하여 보호가 필요합니다. |
その生態系は気候変動に脆弱であり、保護が必要です。 | |
・ | 그의 정신 상태는 스트레스에 의해 취약해지고 있어요. |
彼の精神状態はストレスによって脆弱になっています。 |