【약하다】の例文_4

<例文>
저희 어머니는 몸이 약해요.
私の母は体が弱いです。
고속철도 티켓은 미리 예약해 주세요.
高速鉄道のチケットは事前にご予約ください。
이 이벤트는 예약제이니 서둘러 예약해주세요.
このイベントは予約制ですので、お早めにご予約ください。
플라타너스 나무가 가로수로 활약하고 있어요.
プラタナスの木が街路樹として活躍しています。
오피스 이벤트 공간을 이용하실 때는 사전에 예약해 주시기 바랍니다.
オフィスのイベントスペースをご利用になる際は、事前にご予約ください。
모의시험를 통해 약한 분야를 극복할 수 있습니다.
模擬テストを受けることで、苦手分野が克服できます。
음대 졸업생이 활약하고 있어요.
音大の卒業生が活躍しています。
환자분이 쇠약해져 있기 때문에 영양 보충이 중요합니다.
患者さんが衰弱しているので、栄養補給が重要です。
그녀는 몸이 쇠약해져서 잠시 휴식을 취하기로 했어요.
彼女は体が衰弱しているので、しばらく休養を取ることにしました。
그는 극도의 스트레스로 쇠약해져 있습니다.
彼は極度のストレスで、衰弱しています。
체력이 쇠약해져 있기 때문에 그는 도움이 필요해요.
体力が衰弱しているため、彼は助けが必要です。
장기간 입원으로 그는 쇠약해져 있어요.
長期間の入院で、彼は衰弱しています。
피로와 스트레스로 그의 건강이 쇠약해졌다.
疲労とストレスで彼の健康が衰えた。
건강 상태가 쇠약해지고 있다.
健康状態が衰えてきている。
나이가 들수록 체력이 쇠약해져 간다.
年を取るにつれて体力が衰えていく。
그의 근력은 쇠약해지기 시작했다.
彼の筋力は衰弱し始めた。
나이가 들면서 그녀의 체력은 점차 쇠약해지고 있다.
年をとるにつれて、彼女の体力は次第に衰弱している。
장기간의 기아로 인해 그의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다.
長期間の飢餓により、彼の健康状態は急速に衰弱している。
그는 병 때문에 급속히 쇠약해지고 있다.
彼は病気のために急速に衰弱している。
너무나 사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다.
とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。
머릿결이 약해서 손상되기 쉽습니다.
髪質が弱く、ダメージを受けやすいです。
그녀는 그 회사의 전속 모델로 활약하고 있다.
彼女はその会社の専属モデルとして活躍している。
그는 실직자로서의 생활비를 절약하고 있습니다.
彼は失業者としての生活費を節約しています。
그녀는 논픽션 저널리스트로 활약하고 있다.
彼女はノンフィクションのジャーナリストとして活躍している。
인문계 졸업생은 여러 분야에서 활약하고 있다.
人文系の卒業生が多くの分野で活躍している。
악인이 약한 자를 노리고 있다.
悪人が弱い者を狙っている。
인터넷으로 티켓을 예약하려고 해요.
ネットでチケットを予約しようと思います。
매진되기 전에 예약해뒀어.
売り切れる前に予約しておいた。
가전의 에너지 절약 기능을 활용하여 전력을 절약하고 있습니다.
家電の省エネ機能を活用して、電力を節約しています。
일용품 가격이 올라서 절약하고 있어요.
日用品の価格が上がったので、節約しています。
가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다.
家計の残高を増やすために節約している。
화성 표면을 탐사하는 로버가 활약하고 있다.
火星の表面を探査するローバーが活躍している。
화성 표면을 탐사하는 로버가 활약하고 있다.
火星の表面を探査するローバーが活躍している。
사골을 약한 불에서 푹 삶다.
牛骨を弱火でじっくり煮る。
등골이 약하면 일상생활에서 동작이 어려워진다.
背筋が弱いと、日常生活での動作が難しくなる。
옥수수는 고온과 가뭄에 약하다.
トウモロコシは高温と干ばつに弱い。
약한 불에서 끓이면 국물의 색이 아름답게 유지됩니다.
弱火で煮ると、スープの色が美しく保たれます。
약한 불에서 구운 토스트는 고르게 노릇을 합니다.
弱火で焼いたトーストは、均等に焼き色がつきます。
약한 불에서 데운 소스는 타지 않고 고르게 데워집니다.
弱火で温めたソースは、焦げずに均等に温まります。
약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다.
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。
약한 불에서 볶으면 식재료가 고르게 가열됩니다.
弱火で炒めることで、食材が均等に加熱されます。
약한 불에서 구운 쿠키는 바삭바삭하게 구워집니다.
弱火で焼いたクッキーは、サクサクに仕上がります。
약한 불에서 구운 스테이크는 육즙이 풍부해집니다.
弱火で焼いたステーキは、ジューシーに仕上がります。
약한 불에서 끓이면 국물이 투명하고 맛있어집니다.
弱火で煮ると、スープが透明で美味しくなります。
약한 불에서 야채를 3분 가열하다.
弱火で野菜を3分加熱する。
야채볶음는 약한 불에서 만드세요.
野菜いためは弱火でつくりなさい。
약한 불에서 천천히 끓인다.
弱火でゆっくり煮る。
약한 불에서 잘 저어 가면서 졸인다.
弱火でよくかき混ぜながら、煮詰める。
그는 고고학자로서 많은 발굴 현장에서 활약하고 있다.
彼は考古学者として、多くの発掘現場で活躍している。
지인의 집에 얹혀살며 생활비를 절약하고 있다.
知人の家に居候して、生活費を節約している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ