![]() |
・ | 간이 약하다. |
味が薄い。 | |
・ | 끓인 후에 불을 약하게 한다. |
煮立った後に火を弱める。 | |
・ | 국물이 끓으면 불을 약하게 한다. |
スープが煮立ったら、火を弱める。 | |
・ | 산속에 있는 숙박시설을 예약하다. |
山奥にある宿泊施設を予約する。 | |
・ | 궁리하여 가계를 절약하다. |
工夫して家計を節約する。 | |
・ | 통신비를 절약하는 방법을 찾고 있다. |
通信費を節約する方法を探している。 | |
・ | 지정석을 예약하다. |
指定席を予約する。 | |
・ | 방을 예약하고 싶은데요. |
ルームを予約したいのですが。 | |
・ | 백열전구의 밝기는 약하다. |
白熱電球の明るさが弱い。 | |
・ | 샤워기의 수압이 약하다. |
シャワー機の水圧が弱い。 | |
・ | 식수를 절약하다. |
飲み水を節約する。 | |
・ | 신체 면역력이 약하면 질병에 걸려도 회복되기 어렵다. |
身体免疫力が弱ければ、病気にかかってもなかなか回復されない。 | |
・ | 우주 공간에서는 인력의 영향이 미약하다. |
宇宙空間では引力の影響が微弱である。 | |
・ | 중력은 우주에서도 작용하지만 미약하다. |
重力は宇宙においても作用するが、微弱である。 | |
・ | 공처가인 그는 아내 앞에서는 나약하다. |
恐妻家の彼は妻の前では弱気だ。 | |
・ | 강추위에 취약한 식물은 실내에서 관리한다. |
厳しい寒さに弱い植物は、室内で管理する。 | |
・ | 무관들이 전장에서 활약하였다. |
武官が戦場で活躍した。 | |
・ | 뿌리가 약해져서 꽃이 시들었다. |
根が弱って花が萎れた。 | |
・ | 텔레비젼 프로그램을 녹화 예약하다. |
テレビの番組を録画予約する。 | |
・ | 동생은 몸이 약해서 자주 학교를 결석했다. |
妹は体が弱く学校をよく休んだ。 | |
・ | 그녀는 마술사로서 해외에서 활약하고 있다. |
彼女はマジシャンとして海外で活躍している。 | |
・ | 건축비를 절약하기 위해 소재를 재검토합니다. |
建築費を節約するために素材の見直しを行います。 | |
・ | 판매업 최전선에서 활약하고 있습니다. |
販売業の最前線で活躍しています。 | |
・ | 소변 줄기가 약하고 찔끔찔끔 나와요. |
尿に勢いがなく、ちょろちょろとしか出ません。 | |
・ | 부모님은 아이들의 교육비를 절약하고 있어요. |
両親は子供たちの教育費を節約しています。 | |
・ | 기가 약한 개일수록 잘 짖는다. |
気の弱い犬ほどよく吠える。 | |
・ | 저금통에 넣을 돈을 절약하는 방법을 생각하고 있습니다. |
貯金箱に入れるお金を節約する方法を考えています。 | |
・ | 검소한 방법으로 절약하다. |
倹しいやり方で節約する。 | |
・ | 미꾸라지는 물살이 약한 곳에서 산다. |
どじょうは水流の弱い場所に棲む。 | |
・ | 그녀는 생활고를 극복하기 위해 절약하고 있어요. |
彼女は生活苦を乗り越えるために節約しています。 | |
・ | 그녀는 날씬한 체격으로 모델로 활약하고 있어요. |
彼女はスリムな体格でモデルとして活躍しています。 | |
・ | 그의 체격은 가녀리고 연약해 보였다. |
彼の体格は華奢で、弱々しく見えた。 | |
・ | 그의 호흡기는 병 때문에 약해져 있습니다. |
彼の呼吸器は病気のために弱っています。 | |
・ | 공벌레는 건조에 약하다. |
ダンゴムシは乾燥に弱い。 | |
・ | 연기파인 그녀는 TV 드라마에서 활약하고 있다. |
演技派の彼女がテレビドラマで活躍している。 | |
・ | 전기세를 절약하기 위해 집의 단열 성능을 향상시켰다. |
電気代を節約するために家の断熱性能を向上させた。 | |
・ | 전기료를 절약하다. |
電気代を節約する。 | |
・ | 그녀의 리더십이 조직을 비약하는 성장으로 이끌었다. |
彼女のリーダーシップが組織を飛躍する成長へと導いた。 | |
・ | 신제품이 시장에서 비약하는 성공을 거두었다. |
新製品が市場で飛躍する成功を収めた。 | |
・ | 그 사건이 그의 인생을 비약하는 계기가 되었다. |
その出来事が彼の人生を飛躍するきっかけとなった。 | |
・ | 그는 심약한 성격을 어떻게 극복할지 고민하고 있어요. |
彼は気弱な性格をどう克服するか悩んでいます。 | |
・ | 그의 심약한 성격이 일에 악영향을 주고 있다. |
彼の気弱な性格が仕事に悪影響を与えている。 | |
・ | 그는 심약하면서도 결단력은 있다. |
彼は気弱ながらも、決断力はある。 | |
・ | 그는 심약한 성격으로 자신을 과소평가하기 쉽습니다. |
彼は気弱な性格で、自分を過小評価しがちです。 | |
・ | 그의 심약한 태도가 문제가 되고 있어요. |
彼の気弱な態度が問題になっています。 | |
・ | 그 아이는 심약해서 새로운 환경에 좀처럼 적응하지 못한다. |
その子供は気弱で、新しい環境になかなか馴染めない。 | |
・ | 그는 심약한 성격이면서도 일에서는 열심히 하고 있어요. |
彼は気弱な性格ながらも、仕事では頑張っています。 | |
・ | 그의 심약한 태도는 주위에 영향을 주고 있다. |
彼の気弱な態度は周囲に影響を与えている。 | |
・ | 그녀는 심약하지만 실은 매우 상냥한 사람이에요. |
彼女は気弱いが、実はとても優しい人です。 | |
・ | 그는 심약한 성격이라 좀처럼 주장하지 않아요. |
彼は気弱い性格で、なかなか主張しません。 |