【어떻다】の例文_13

<例文>
자기파산을 하면 그 후의 생활은 어떻게 되나요?
自己破産したらその後の生活はどうなりますか?
지금까지의 입출금 이력을 확인하려면 어떻게 하면 좋나요?
これまでの入出金の履歴を確認するにはどうすればよいですか?
부하의 모티베이션을 어떻게 높일 것인가?
部下のモチベーションをどうやって上げるのか。
윈도우 10 탑재 컴퓨터를 구입했는데 초기 설정은 어떻게 하면 좋나요?
Windows 10搭載のパソコンを購入したけれど、初期設定はどうすればいいですか。
컴퓨터가 고장났어. 어떻게 좀 해봐.
パソコンが動かない。なんとかしてくれ。
큰일났어요. 빨리 어떻게 좀 해보세요.
大変ですよ。早くなんとかしてください。
신용카드 4자릿수 비밀번호를 잊어버렸는데 어떻게 하면 되나요?
クレジットカードの4桁の暗証番号を忘れてしまったのですが、どうすればいいですか。
이번 주나 다음 주는 어떻습니까?
今週か来週ではいかがですか?
이번 주 운세는 어떻게 되나요?
今週の運勢はどうなるのでしょうか?
성서는 교회의 헌금을 어떻게 사용해야 한다고 가르치고 있습니까?
聖書は教会の献金をどのように使うべきか教えていますか?
유전자는 어떻게 진화할까?
遺伝子はどのように進化するか。
태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될 경우 티켓 환불은 어떻게 되나요?
台風、大雨等で運休となる場合、きっぷの払戻しはどうなりますか?
주식회사의 임원은 어떻게 선임하나요?
株式会社の役員はどのように選任するのですか?
어떻게 하면 좋을지 모르겠어.
どうしたらよいのかわからない。
연금이 미납되고 있는 경우 도대체 어떻게 돼버릴까요?
年金が未納となっている場合、一体どうなってしまうのでしょうか?
신경 쓰이는 새치를 빨리 어떻게 해보고 싶다.
気になる若白髪を早く何とかしたい!
열심히 일을 하지 않고서야 어떻게 돈을 벌 수 있겠니?
一生懸命仕事しないでどうやってお金を稼ぐことができるか?
그렇게 놀기만 하고서야 어떻게 성적이 올라가겠나.
そんなに遊んでばかりしていてはどうして成績が上がるのか。
그 문제는 차치하고 이건 어떻게 하나요?
その問題はさておいてもこれはどうするんですか。
그 문제는 차치하고라도 이것은 어떻게 할 거예요?
その問題はさておいたとしてもこれはどうやるつもりですか?
어떻게든 평화의 물꼬를 터보려고 노력하고 있다.
なんとしても平和の突破口を開こうと努力している。
어떻게 해야 할 지 겨우 감이 잡힌다
どうすればいいのか、やっと感じ取れる 。
오늘은 어떻게 오셨어요?
今日はどんな用件でいらっしゃったのですか。
춘추가 어떻게 되십니까?
おいくつになられましたか。
연세가 어떻게 되십니까?
お年はおいくつでいらっしゃいますか。
학번이 어떻게 되세요?
何年度入学ですか?
구호물자 분배를 어떻게 할 것인가가 최근의 큰 과제다.
救援物資の分配をどうするかが最近の大きな課題だ。
지정된 피난로가 재해에 어떻게 될지는 모르겠어요.
指定された避難路が災害時にどうなるかはわからない。
연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다.
演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。
공방 신청 어떻게 하면돼요?
公放(公開放送)の申し込み、どうやってすればよいのですか?
[<] 11 12 13 
(13/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ