・ |
하청업체를 관리하는 것이 그의 일입니다. |
下請け業者を管理することが彼の仕事です。 |
・ |
그는 대기업의 하청 업체로 일하고 있습니다. |
彼は大手企業の下請けとして働いています。 |
・ |
하청업체가 폐업하고 노동자들이 임금을 떼였다. |
下請け業者が廃業し、労働者が賃金を踏み倒された。 |
・ |
물류업체는 짐의 무게를 쟀습니다. |
物流業者は荷物の重量を測りました。 |
・ |
허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 |
・ |
이 회사는 공급업체와 제휴하여 생산 효율을 향상시킵니다. |
この会社はサプライヤーと提携して生産効率を向上させます。 |
・ |
지금 이사업체는 바쁜 계절입니다. |
今、引越し業者は忙しい季節です。 |
・ |
어제 이사업체에 견적을 의뢰했어요. |
昨日、引越し業者に見積もりを依頼しました。 |
・ |
이사 준비가 끝나면 업체에 가구를 옮겨달라고 했습니다. |
引っ越しの準備が整ったら、業者に家具を運んでもらいました。 |
・ |
부품 조달처를 찾기 위해 많은 공급업체와 협상했습니다. |
部品の調達先を見つけるために、多くのサプライヤーと交渉しました。 |
・ |
개수대 물이 멈추지 않아서 수리업체에 연락했어요. |
流し台の水が止まらないので、修理業者に連絡しました。 |
・ |
그 전시회는 다양한 산업체의 기업들이 참가하고 있습니다. |
その展示会は、様々な産業からの企業が参加しています。 |
・ |
제조업 공급업체는 고품질의 부품과 소재를 제공하고 있습니다. |
製造業のサプライヤーは、高品質な部品と素材を提供しています。 |
・ |
카메라 제조업체가 신작 디지털 카메라를 출시했습니다. |
カメラメーカーが新作のデジタルカメラを発表しました。 |
・ |
택배가 도착하지 않으면 배달 업체에 문의하세요. |
宅配便が届かない場合、配達業者に問い合わせてください。 |
・ |
택배업체는 밤늦게까지 짐을 배달하고 있다. |
宅配業者は夜遅くまで荷物を配達している。 |
・ |
철광석 운송 비용이 상승하고 있기 때문에 제철 업체들은 고민하고 있습니다. |
鉄鉱石の輸送コストが上昇しているため、製鉄業者は悩んでいます。 |
・ |
중소·영세 업체들의 폐업이 눈에 띄게 늘고 있다. |
中小企業や零細企業等の廃業が目立って増えている。 |
・ |
농수산물 가공업체는 새로운 제품을 개발하고 있습니다. |
農水産物の加工業者は新しい製品を開発しています。 |
・ |
한 푼이 아쉬운 학생들은 업체에 맡기는 대신 스스로 발품을 팔아 준비한다. |
一銭が惜しい学生らは、業者に任せる代わりに、自ら手間をかけて準備する。 |
・ |
대행업체에 맡기다. |
代行業者に任せる。 |
・ |
주류업체들은 일본 시장 공략에 팔을 걷어붙였다. |
酒類業界は日本市場攻略に踏み出した。 |
・ |
국내 소주 시장 성장세가 주춤하자 주류업체들은 해외시장 공략에 나섰다. |
国内の焼酎市場の伸びが鈍り、酒類業界は海外市場の攻略に乗り出した。 |
・ |
인건비와 재료비를 줄이는 것이 부실 공사를 하는 업체 측의 목적입니다. |
人件費と材料費を減らすことが手抜き工事をする業者側の目的です。 |
・ |
식품 업체의 위생불량 등에 따른 행정처분 건수가 약 800건에 달하는 것으로 조사됐다. |
食品企業の衛生不良などによる行政処分件数が約800件に上ることが分かった。 |
・ |
주요 전자업체들이 전기자동차 부품을 신규 성장 사업으로 추진하고 있다. |
主要電子メーカー各社が電気自動車の部品を新規成長事業として推進している。 |
・ |
날파리를 대량 발생시키지 않기 위해 빨리 전문 업체에 구제를 의뢰했다. |
コバエを大量発生させないために、早めに専門業者に駆除を依頼した。 |
・ |
입찰을 통해 계약 업체를 선정할 계획이다. |
入札を通じて契約業者を選定する計画だ。 |
・ |
전기차 업체를 공략하기 위해 전사적 역량을 집중하고 있다. |
電気自動車メーカーを攻略するために、全社的な力量を集中している。 |
・ |
대형 TV 시장에서의 점유율은 가전 업체에 초미의 관심사다. |
大型テレビ市場でのシェアは、家電メーカーにおいては最大の関心事となっている。 |
・ |
LG전자가 그동안 세계 최대 가전업체 자리를 지켜온 미국 월풀을 제쳤다. |
LG電子がこれまで世界最大家電メーカーの座を守ってきた米国のワールプールを抜いた。 |
・ |
주요 유통·물류 업체들도 24시간 풀가동에 들어가기로 했다. |
主な流通・物流企業も24時間フル稼働に入ることにした。 |
・ |
신용도가 하락해 대부업체나 사채 밖에 못 쓴다. |
信用度が下がり、貸金業者やサラ金しか使えない。 |
・ |
이미 대부업체, 사채업자까지 손을 댄 자영업자도 많다. |
すでに貸金業者やサラ金にまで手を出した自営業者も多い。 |
・ |
대부업체로부터 돈을 빌려 변제를 체납하고 있다. |
消費者金融会社から借金をし返済を滞納している。 |
・ |
대부업체를 이용하는 사람들의 비율과 그 놀라운 이유 |
消費者金融を利用している人間の割合とその驚愕の理由 |
・ |
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다. |
納品業者に対する代金未支給などにより一部の工事はすでに中断された。 |
・ |
패스트푸드 업체도 올해 가격 인상이 불가피하다는 분위기다. |
ファーストフード業界も、今年の値上げは避けられないという雰囲気だ。 |
・ |
굴지의 방위산업체들이 차세대 전투기 사업을 둘러싸고 경합을 벌이고 있다. |
屈指の防衛産業体が次世代戦闘機事業を巡って競合を行っている。 |
・ |
주요 업체는 맥도널드, 롯데리아, 버거킹, KFC, 크라제버거, 맘스터치, 파파이스, 미스터빅, 파리바게트, 뚜레쥬르 등 10곳이다. |
主な企業は、マクドナルド、ロッテリア、バーガーキング、KFC、クラジェバーガー、マムズタッチ、パパイス、ミスタービッグ、パリバゲット、トゥレジュールの10社である。 |
・ |
휴대폰 업체의 글로벌 경쟁력을 키우다. |
携帯電話企業のグローバル競争力を伸ばす。 |
・ |
사업체에 법인세를 부과하다. |
事業体に法人税を課税する。 |
・ |
게임업체에서는 게임 출시를 앞두고 주말도 없는 노동과 야근을 강행한다. |
ゲーム会社では、ゲームの発売を控えて週末もない労働と残業を強いられる。 |
・ |
미시간주는 주요 완성차 업체들이 밀집해 있는 곳이다. |
米ミシガン州は、主要自動車メーカーが密集しているところだ。 |