【에서】の例文_44

<例文>
굼뱅이는 땅속에서 조용히 자랍니다.
セミの幼虫は、土の中で静かに成長します。
굼뱅이는 땅속에서 몇 년을 보내요.
セミの幼虫は土の中で数年を過ごします。
조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요.
ポニーは広い牧場で元気に走り回っています。
조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다.
ポニーは子供たちに人気のある動物です。
귀소 본능은 특히 철새에서 뚜렷하게 나타난다.
帰巣本能は、特に渡り鳥において顕著に現れる。
곰돌이는 장난감 중에서 특히 사랑받는 캐릭터이다.
クマちゃんはおもちゃの中でも特に愛されているキャラクターだ。
곰돌이는 인형 중에서도 인기가 많다.
クマちゃんはぬいぐるみの中でも人気がある。
청둥오리는 겨울에 눈이 쌓인 강에서 볼 수 있다.
マガモは冬に雪が積もった川で見かけることができる。
청둥오리는 차가운 물에서도 헤엄칠 수 있다.
マガモは冷たい水でも泳ぐことができる。
청둥오리는 물가에서 헤엄치는 경우가 많다.
マガモは水辺で泳いでいることが多い。
청둥오리는 한국의 강과 호수에서 자주 볼 수 있는 새이다.
マガモは日本の川や湖でよく見かける鳥だ。
고라니는 혹독한 환경에서도 살아남을 수 있다.
キバノロは厳しい環境でも生き延びることができる。
고라니는 한국의 산악 지역에서 자주 발견된다.
キバノロは日本の山岳地帯でよく見られる。
농장에서는 암퇘지의 건강 관리에 특히 신경 쓰고 있다.
農場では雌豚の健康管理に特に注意している。
농장에서는 암퇘지와 수퇘지를 따로 관리하고 있다.
農場では雌豚とオス豚を分けて管理している。
반시뱀에 물린 개가 병원에서 치료를 받았다.
ハブにかまれた犬が病院で治療を受けた。
이 섬에서는 반시뱀 퇴치 활동이 진행되고 있다.
この島ではハブの駆除活動が行われている。
이 지역에서는 반시뱀 피해가 많다.
この地域ではハブの被害が多い。
에서 구렁이가 나와서 깜짝 놀랐다.
夢の中で大蛇が出てきて驚いた。
정글 깊은 곳에서 구렁이의 허물을 발견했다.
ジャングルの奥地で大蛇の抜け殻を見つけた。
호숫가에서 거대한 구렁이가 발견되었다.
湖のほとりで巨大な大蛇が発見された。
정글에서 구렁이가 움직이는 소리가 들렸다.
ジャングルで大蛇のうねる音が聞こえた。
숲속 깊은 곳에서 구렁이를 마주쳤다.
森の奥で大蛇に遭遇した。
맹수가 사는 지역에서는 주의가 필요하다.
猛獣が住む地域では注意が必要だ。
맹수 중에서도 표범은 민첩하게 움직인다.
猛獣の中でもヒョウは俊敏な動きをする。
서커스에서는 맹수를 이용한 쇼가 인기가 많다.
サーカスでは猛獣を使ったショーが人気だ。
이 동물원에서는 다양한 맹수를 볼 수 있어요.
この動物園ではさまざまな猛獣を見ることができます。
에서 살모사를 발견하고 놀랐다.
山でマムシを見つけて驚いた。
강한 생존 본능이 그를 전장에서 살렸다.
強い生存本能が彼を戦場で生かした。
생존 본능이 극한 상황에서 사람을 구한다.
生存本能が極限の状況で人を救う。
극한 상황에서는 생존 본능이 강해진다.
極限の状況では生存本能が強くなる。
청개구리의 알은 물속에서 부화합니다.
アオガエルの卵は水の中で孵化します。
이 수족관에서는 해달 먹이 주기 쇼가 인기입니다.
この水族館ではラッコの餌やりショーが人気です。
해달은 추운 바다에서도 살 수 있도록 두꺼운 털을 가지고 있어요.
ラッコは寒い海でも生きていけるように、厚い毛皮を持っています。
해달은 물속에서 빠르게 움직일 수 있습니다.
ラッコは水中で素早く動くことができます。
해달은 바다 위에서 등을 대고 잡니다.
ラッコは海の上で仰向けになって寝ます。
수족관에서 귀여운 해달을 봤어요.
水族館でかわいいラッコを見ました。
낯선 타지에서 죽을 힘을 다해 돈을 벌었다.
見知らぬ他地域で死ぬ気でお金を稼いだ。
타지에서 왔다.
他地域からきた。
자연공원에서는 귀중한 동식물이 보호되고 있다.
自然公園では、貴重な動植物が保護されている。
이 공원에서는 멸종 위기 동식물이 보호되고 있다.
この公園では絶滅危惧種の動植物が保護されている。
이 박물관에서는 동식물 표본이 전시되고 있다.
この博物館では動植物の標本が展示されている。
그는 어딘가에서 둥지를 틀고 가족을 부양하고 있다.
彼はどこかで巣をかけて、家族を養っている。
터널 안에서는 권외가 되기 쉽다.
トンネルの中では圏外になりやすい。
산속에서는 권외가 되는 경우가 많다.
山の中では圏外になることが多い。
해외에서 온 착신에 놀랐습니다.
海外からの着信に驚きました。
통화 기록에서 오랜 친구의 번호를 발견했다.
通話履歴から古い友人の番号を見つけた。
통화 기록에서 모르는 번호를 발견했다.
通話履歴から知らない番号を見つけた。
그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다.
彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。
그는 은신처에서 조용히 생활하고 있었다.
彼は隠れ家でひっそりと生活していた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(44/332)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ