【에서】の例文_45
<例文>
・
호숫가
에서
거대한 구렁이가 발견되었다.
湖のほとりで巨大な大蛇が発見された。
・
정글
에서
구렁이가 움직이는 소리가 들렸다.
ジャングルで大蛇のうねる音が聞こえた。
・
숲속 깊은 곳
에서
구렁이를 마주쳤다.
森の奥で大蛇に遭遇した。
・
맹수가 사는 지역
에서
는 주의가 필요하다.
猛獣が住む地域では注意が必要だ。
・
맹수 중
에서
도 표범은 민첩하게 움직인다.
猛獣の中でもヒョウは俊敏な動きをする。
・
서커스
에서
는 맹수를 이용한 쇼가 인기가 많다.
サーカスでは猛獣を使ったショーが人気だ。
・
이 동물원
에서
는 다양한 맹수를 볼 수 있어요.
この動物園ではさまざまな猛獣を見ることができます。
・
산
에서
살모사를 발견하고 놀랐다.
山でマムシを見つけて驚いた。
・
강한 생존 본능이 그를 전장
에서
살렸다.
強い生存本能が彼を戦場で生かした。
・
생존 본능이 극한 상황
에서
사람을 구한다.
生存本能が極限の状況で人を救う。
・
극한 상황
에서
는 생존 본능이 강해진다.
極限の状況では生存本能が強くなる。
・
청개구리의 알은 물속
에서
부화합니다.
アオガエルの卵は水の中で孵化します。
・
이 수족관
에서
는 해달 먹이 주기 쇼가 인기입니다.
この水族館ではラッコの餌やりショーが人気です。
・
해달은 추운 바다
에서
도 살 수 있도록 두꺼운 털을 가지고 있어요.
ラッコは寒い海でも生きていけるように、厚い毛皮を持っています。
・
해달은 물속
에서
빠르게 움직일 수 있습니다.
ラッコは水中で素早く動くことができます。
・
해달은 바다 위
에서
등을 대고 잡니다.
ラッコは海の上で仰向けになって寝ます。
・
수족관
에서
귀여운 해달을 봤어요.
水族館でかわいいラッコを見ました。
・
낯선 타지
에서
죽을 힘을 다해 돈을 벌었다.
見知らぬ他地域で死ぬ気でお金を稼いだ。
・
타지
에서
왔다.
他地域からきた。
・
자연공원
에서
는 귀중한 동식물이 보호되고 있다.
自然公園では、貴重な動植物が保護されている。
・
이 공원
에서
는 멸종 위기 동식물이 보호되고 있다.
この公園では絶滅危惧種の動植物が保護されている。
・
이 박물관
에서
는 동식물 표본이 전시되고 있다.
この博物館では動植物の標本が展示されている。
・
그는 어딘가
에서
둥지를 틀고 가족을 부양하고 있다.
彼はどこかで巣をかけて、家族を養っている。
・
터널 안
에서
는 권외가 되기 쉽다.
トンネルの中では圏外になりやすい。
・
산속
에서
는 권외가 되는 경우가 많다.
山の中では圏外になることが多い。
・
해외
에서
온 착신에 놀랐습니다.
海外からの着信に驚きました。
・
통화 기록
에서
오랜 친구의 번호를 발견했다.
通話履歴から古い友人の番号を見つけた。
・
통화 기록
에서
모르는 번호를 발견했다.
通話履歴から知らない番号を見つけた。
・
그는 매주 주말 은신처
에서
취미 시간을 즐기고 있다.
彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。
・
그는 은신처
에서
조용히 생활하고 있었다.
彼は隠れ家でひっそりと生活していた。
・
은신처
에서
느긋하게 독서를 즐겼다.
隠れ家でのんびりと読書を楽しんだ。
・
그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처
에서
살고 있다.
彼は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。
・
숲속
에서
작은 은신처를 발견했다.
森の中に小さな隠れ家を見つけた。
・
그는 옥살이 속
에서
가족의 소중함을 절실히 깨달았다.
彼は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した。
・
편의점
에서
도 다양한 종류의 김밥이 판매되고 있어요.
コンビニでもいろいろな種類のキンパが売られています。
・
한국 여행
에서
본고장의 김밥을 먹었습니다.
韓国旅行で本場のキンパを食べました。
・
김밥은 한국
에서
소풍이나 외식 때 자주 먹습니다.
キンパプは韓国のピクニックや外食でよく食べられます。
・
한국
에서
소풍갈 때 가는 가장 인기 있는 음식하면 김밥입니다.
韓国で遠足の定番料理といえば、キムパです。
・
그의 용기는 시 속
에서
그려지는 상징적인 주제입니다.
彼の勇気は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。
・
영화
에서
는 가족의 유대가 그려지는 중요한 장면이 있습니다.
映画では、家族の絆が描かれる重要なシーンがあります。
・
그의 감정은 글 속
에서
능숙하게 그려져 있습니다.
彼の心情は文章の中で巧みに描かれています。
・
이야기 속
에서
주인공이 여러 가지 어려움을 극복하는 모습이 그려집니다.
物語の中で、主人公がさまざまな困難を乗り越える姿が描かれています。
・
딸은 어머니 앞
에서
약을 먹고 죽겠다고 협박했다.
娘は母の前で薬を飲んで死ぬと脅迫した。
・
면접
에서
는 특히 말투를 조심할 필요가 있어요.
面接では、特に言葉遣いに気をつける必要があります。
・
직장
에서
예의 바른 말투가 요구됩니다.
仕事の場では、丁寧な言葉遣いが求められます。
・
회의
에서
는 말조심하고 신중하게 이야기를 진행합시다.
会議では言葉に気をつけて、慎重に話を進めましょう。
・
감정적인 상황
에서
는 말조심하는 것이 중요해요.
感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。
・
SNS
에서
다른 사람을 매도하는 것은 표현의 자유를 넘은 것이다.
SNSで他人を罵倒することは、言論の自由を越えている。
・
빈곤 지역
에서
는 의료 시설이 결핍되어 있어요.
貧困地域では医療設備が欠乏しています。
・
제조업체
에서
직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요.
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
45
/333)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ