【에서】の例文_45

<例文>
호숫가에서 거대한 구렁이가 발견되었다.
湖のほとりで巨大な大蛇が発見された。
정글에서 구렁이가 움직이는 소리가 들렸다.
ジャングルで大蛇のうねる音が聞こえた。
숲속 깊은 곳에서 구렁이를 마주쳤다.
森の奥で大蛇に遭遇した。
맹수가 사는 지역에서는 주의가 필요하다.
猛獣が住む地域では注意が必要だ。
맹수 중에서도 표범은 민첩하게 움직인다.
猛獣の中でもヒョウは俊敏な動きをする。
서커스에서는 맹수를 이용한 쇼가 인기가 많다.
サーカスでは猛獣を使ったショーが人気だ。
이 동물원에서는 다양한 맹수를 볼 수 있어요.
この動物園ではさまざまな猛獣を見ることができます。
에서 살모사를 발견하고 놀랐다.
山でマムシを見つけて驚いた。
강한 생존 본능이 그를 전장에서 살렸다.
強い生存本能が彼を戦場で生かした。
생존 본능이 극한 상황에서 사람을 구한다.
生存本能が極限の状況で人を救う。
극한 상황에서는 생존 본능이 강해진다.
極限の状況では生存本能が強くなる。
청개구리의 알은 물속에서 부화합니다.
アオガエルの卵は水の中で孵化します。
이 수족관에서는 해달 먹이 주기 쇼가 인기입니다.
この水族館ではラッコの餌やりショーが人気です。
해달은 추운 바다에서도 살 수 있도록 두꺼운 털을 가지고 있어요.
ラッコは寒い海でも生きていけるように、厚い毛皮を持っています。
해달은 물속에서 빠르게 움직일 수 있습니다.
ラッコは水中で素早く動くことができます。
해달은 바다 위에서 등을 대고 잡니다.
ラッコは海の上で仰向けになって寝ます。
수족관에서 귀여운 해달을 봤어요.
水族館でかわいいラッコを見ました。
낯선 타지에서 죽을 힘을 다해 돈을 벌었다.
見知らぬ他地域で死ぬ気でお金を稼いだ。
타지에서 왔다.
他地域からきた。
자연공원에서는 귀중한 동식물이 보호되고 있다.
自然公園では、貴重な動植物が保護されている。
이 공원에서는 멸종 위기 동식물이 보호되고 있다.
この公園では絶滅危惧種の動植物が保護されている。
이 박물관에서는 동식물 표본이 전시되고 있다.
この博物館では動植物の標本が展示されている。
그는 어딘가에서 둥지를 틀고 가족을 부양하고 있다.
彼はどこかで巣をかけて、家族を養っている。
터널 안에서는 권외가 되기 쉽다.
トンネルの中では圏外になりやすい。
산속에서는 권외가 되는 경우가 많다.
山の中では圏外になることが多い。
해외에서 온 착신에 놀랐습니다.
海外からの着信に驚きました。
통화 기록에서 오랜 친구의 번호를 발견했다.
通話履歴から古い友人の番号を見つけた。
통화 기록에서 모르는 번호를 발견했다.
通話履歴から知らない番号を見つけた。
그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다.
彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。
그는 은신처에서 조용히 생활하고 있었다.
彼は隠れ家でひっそりと生活していた。
은신처에서 느긋하게 독서를 즐겼다.
隠れ家でのんびりと読書を楽しんだ。
그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다.
彼は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。
숲속에서 작은 은신처를 발견했다.
森の中に小さな隠れ家を見つけた。
그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다.
彼は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した。
편의점에서도 다양한 종류의 김밥이 판매되고 있어요.
コンビニでもいろいろな種類のキンパが売られています。
한국 여행에서 본고장의 김밥을 먹었습니다.
韓国旅行で本場のキンパを食べました。
김밥은 한국에서 소풍이나 외식 때 자주 먹습니다.
キンパプは韓国のピクニックや外食でよく食べられます。
한국에서 소풍갈 때 가는 가장 인기 있는 음식하면 김밥입니다.
韓国で遠足の定番料理といえば、キムパです。
그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다.
彼の勇気は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。
영화에서는 가족의 유대가 그려지는 중요한 장면이 있습니다.
映画では、家族の絆が描かれる重要なシーンがあります。
그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다.
彼の心情は文章の中で巧みに描かれています。
이야기 속에서 주인공이 여러 가지 어려움을 극복하는 모습이 그려집니다.
物語の中で、主人公がさまざまな困難を乗り越える姿が描かれています。
딸은 어머니 앞에서 약을 먹고 죽겠다고 협박했다.
娘は母の前で薬を飲んで死ぬと脅迫した。
면접에서는 특히 말투를 조심할 필요가 있어요.
面接では、特に言葉遣いに気をつける必要があります。
직장에서 예의 바른 말투가 요구됩니다.
仕事の場では、丁寧な言葉遣いが求められます。
회의에서는 말조심하고 신중하게 이야기를 진행합시다.
会議では言葉に気をつけて、慎重に話を進めましょう。
감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요.
感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。
SNS에서 다른 사람을 매도하는 것은 표현의 자유를 넘은 것이다.
SNSで他人を罵倒することは、言論の自由を越えている。
빈곤 지역에서는 의료 시설이 결핍되어 있어요.
貧困地域では医療設備が欠乏しています。
제조업체에서 직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요.
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(45/333)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ