![]() |
・ | 한국에서 크리스마스는 주요 행사 중 하나예요. |
韓国ではクリスマスは主要行事の一つです。 | |
・ | 그는 만신창이 상태에서 열심히 팀을 위해 일했다. |
彼は満身創痍の状態で、懸命にチームのために働いた。 | |
・ | 축구 경기에서 무릎과 발목을 다쳐 만신창이가 됐다. |
サッカーの試合で膝と足首をケガをして満身創痍にだった。 | |
・ | 회의에서 집중포화를 맞아 만신창이다. |
会議で集中砲火を浴び、満身創痍だ。 | |
・ | 심야에 잠에서 깼어요. |
深夜に目が覚めました。 | |
・ | 교회에서 크리스마스를 축하했어요. |
教会でクリスマスを祝いました。 | |
・ | 교회에서 신부님의 말씀을 들었어요. |
教会で神父の話を聞きました。 | |
・ | 교회에서 조용히 기도했어요. |
教会で静かに祈りました。 | |
・ | 교회에서 예배 시에 헌금하는 금액은 얼마가 좋나요? |
教会で礼拝の時、献金する金額はいくらがいいですか。 | |
・ | 미사에서 마음이 치유되었어요. |
ミサで心が癒されました。 | |
・ | 미사에서 찬미가를 불렀어요. |
ミサで賛美歌を歌いました。 | |
・ | 미사에서 평화를 기도했어요. |
ミサで平和を祈りました。 | |
・ | 성당에서 마음이 평온해집니다. |
聖堂で心が落ち着きます。 | |
・ | 성당에서 결혼식이 있었습니다. |
聖堂で結婚式がありました。 | |
・ | 성당에서 기도를 드렸어요. |
聖堂で祈りを捧げました。 | |
・ | 욘플루엔자 현상은 한국에서 새로운 문화 혁명을 일으켰습니다. |
ヨンフルエンザ現象は韓国で新しい文化革命を起こしました。 | |
・ | 그의 팬들은 욘플루엔자 현상에서 큰 역할을 했습니다. |
彼のファンたちはヨンフルエンザ現象で大きな役割を果たしました。 | |
・ | 그는 시트콤에서 웃긴 캐릭터를 맡고 있어요. |
彼はシットコムで面白いキャラクターを担当しています。 | |
・ | 그는 연예계에서의 경력이 짧지만, 이미 많은 팬을 보유하고 있어요. |
彼は芸能界での経歴は短いですが、すでに多くのファンを持っています。 | |
・ | 연예계에서 성공하기 위해서는 끊임없는 노력과 인내가 필요합니다. |
芸能界で成功するためには絶え間ない努力と忍耐が必要です。 | |
・ | 연예계에서는 외모뿐만 아니라 성격도 중요한 요소입니다. |
芸能界では外見だけでなく性格も重要な要素です。 | |
・ | 그녀는 연예계에서 빠르게 인기를 얻고 있습니다. |
彼女は芸能界で急速に人気を得ています。 | |
・ | 연예계에서 일하는 사람들은 자주 바쁜 일정을 소화해야 합니다. |
芸能界で働く人々は頻繁に忙しいスケジュールをこなさなければなりません。 | |
・ | 연예 산업은 한국 경제에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
芸能産業は韓国経済で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그는 연예계에서 오랫동안 활동해온 베테랑입니다. |
彼は芸能界で長い間活動してきたベテランです。 | |
・ | 연예계에서는 새로운 스타들이 계속 등장하고 있어요. |
芸能界では新しいスターたちが次々に登場しています。 | |
・ | 그녀는 연예 프로그램에서 활발히 활동하고 있어요. |
彼女は芸能番組で活発に活動しています。 | |
・ | 엔터테인먼트 산업에서 일하려면 창의력과 열정이 필요합니다. |
エンターテインメント業界で働くには、創造力と情熱が必要です。 | |
・ | 그는 엔터테인먼트 쇼에서 호스트로 활약하고 있어요. |
彼はエンターテインメントショーでホストとして活躍しています。 | |
・ | 엔터테인먼트 산업에서는 팬들의 관심이 매우 중요합니다. |
エンターテインメント業界ではファンの関心が非常に重要です。 | |
・ | 엔터테인먼트 회사에서 새로운 아티스트를 발굴하고 있어요. |
エンターテインメント会社で新しいアーティストを発掘しています。 | |
・ | 그녀는 유명한 엔터테인먼트 회사에서 일하고 있어요. |
彼女は有名なエンターテインメント会社で働いています。 | |
・ | 그는 엔터테인먼트 분야에서 유명한 프로듀서입니다. |
彼はエンターテインメント分野で有名なプロデューサーです。 | |
・ | 이 회사는 엔터테인먼트 산업에서 큰 성과를 거두었어요. |
この会社はエンターテインメント業界で大きな成果を上げました。 | |
・ | 그의 최신 화보집은 팬들 사이에서 큰 인기를 끌었습니다. |
彼の最新の写真集はファンの間で大きな人気を集めました。 | |
・ | CF에서의 연출이 매우 중요한 역할을 합니다. |
CMでの演出は非常に重要な役割を果たします。 | |
・ | 광고주들은 CF에서 제품의 효과를 강조하려고 노력합니다. |
広告主はCMで商品の効果を強調しようと努力します。 | |
・ | 그녀는 새로운 CF에서 매우 인상적인 모습을 보여주었습니다. |
彼女は新しいCMで非常に印象的な姿を見せました。 | |
・ | 이 사건은 우리 조직 내에서 큰 분열을 일으켰습니다. |
この事件は私たちの組織内で大きな分裂を引き起こしました。 | |
・ | 국내 정치에서 분열이 심각한 상황입니다. |
国内政治で分裂が深刻な状況です。 | |
・ | 극성팬들은 자주 콘서트나 팬미팅에서 열광적인 반응을 보입니다. |
極性ファンはよくコンサートやファンミーティングで熱狂的な反応を見せます。 | |
・ | 극성팬이 되지 않으려면 적당한 선에서 팬 활동을 해야 합니다. |
極性ファンにならないように、適切な範囲でファン活動をする必要があります。 | |
・ | 그는 백상예술대상에서 두 번째로 연기상을 받았습니다. |
彼は百想芸術大賞で2回目の演技賞を受賞しました。 | |
・ | 그녀는 백상예술대상에서 최우수 여배우상을 수상했습니다. |
彼女は百想芸術大賞で最優秀女優賞を受賞しました。 | |
・ | 올해 백상예술대상에서 최고의 드라마가 발표될 예정입니다. |
今年の百想芸術大賞では最高のドラマが発表される予定です。 | |
・ | 백상예술대상은 영화, 드라마, 음악 분야에서 모든 예술인을 위한 시상식입니다. |
百想芸術大賞は映画、ドラマ、音楽の分野で全ての芸術家のための授賞式です。 | |
・ | 백상예술대상에서 상을 받는 것은 큰 영광입니다. |
百想芸術大賞で賞を受賞することは大きな栄誉です。 | |
・ | 그는 백상예술대상에서 최우수 연기상을 받았습니다. |
彼は百想芸術大賞で最優秀演技賞を受賞しました。 | |
・ | 백상예술대상은 한국에서 가장 권위 있는 예술 시상식입니다. |
百想芸術大賞は韓国で最も権威のある芸術賞です。 | |
・ | 부산국제영화제에서는 아시아의 젊은 감독들이 주목을 받고 있어요. |
釜山国際映画祭では、アジアの若手監督たちが注目を集めています。 |