【에서】の例文_36

<例文>
철공소에서 일하려면 용접 기술과 주조 기술을 배워야 합니다.
鉄工所で働くには、溶接技術や鋳造技術を学ぶ必要があります。
철공소에서 만들어지는 철골은 매우 강하고 내구성이 높습니다.
鉄工所で作られる鉄骨は、非常に強固で耐久性が高いです。
철공소에서 일하려면 기술과 경험이 요구되는 경우가 많습니다.
鉄工所で働くには、技術や経験が求められることが多いです。
철공소에서 사용되는 철은 종류와 강도가 다릅니다.
鉄工所で使用される鉄は、種類や強度が異なります。
철공소에서 사용하는 도구는 매우 튼튼하고 오래갑니다.
鉄工所で使われる工具は、非常に頑丈で長持ちします。
철공소에서는 특수한 철강을 가공하는 것도 가능합니다.
鉄工所では、特殊な鉄鋼を加工することもできます。
철공소에서 만들어진 철골은 고층 빌딩의 골조로 사용됩니다.
鉄工所で作られた鉄骨は、高層ビルの骨組みとして使われます。
철공소는 건설 현장에서 필요한 철골을 만드는 중요한 장소입니다.
鉄工所は建設現場で必要な鉄骨を作る重要な場所です。
철공소에서는 철 가공과 용접을 진행합니다.
鉄工所では、鉄の加工や溶接を行っています。
철공소에서 일하는 장인은 철을 다루는 데 능숙합니다.
鉄工所で働いている職人は、鉄の扱いに長けています。
소매업에서는 매장마다 마케팅 전략이 중요합니다.
小売業では、店舗ごとのマーケティング戦略が重要です。
소매업은 경제에서 중요한 역할을 합니다.
小売業は経済の中で重要な役割を果たしています。
건축업계에서는 리노베이션이 트렌드로 자리잡고 있습니다.
建築業界では、リノベーションがトレンドになっています。
건축업자는 계획 단계에서 비용 관리를 철저히 할 필요가 있습니다.
建築業者は、計画段階でのコスト管理を徹底する必要があります。
건축업 현장에서는 항상 안전 관리가 최우선으로 여겨집니다.
建築業の現場では、常に安全管理が最優先とされています。
운수업은 특히 국제적인 물류에서 중요한 역할을 합니다.
運輸業は、特に国際的な物流において重要な役割を果たしています。
폭리를 취하는 행위는 결국 시장에서 배제되는 결과를 초래합니다.
暴利を取る行為は、最終的に市場から排除されることになります。
폭리를 취하는 상인은 시장에서 추방되었습니다.
暴利を取る商人は市場から追放されました。
비은행권에서는 당일 대출 서비스를 제공하는 경우도 있습니다.
ノンバンクでは、即日融資サービスを提供している場合もあります。
비은행권은 금융 시장에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
ノンバンクは、金融市場において重要な役割を果たしています。
공정증서는 신뢰성이 높아 거래에서 널리 이용됩니다.
公正証書は、信頼性が高いため、取引において広く利用されています。
공정증서로 확인된 사실은 법원에서도 증거로 취급됩니다.
公正証書で確認された事実は、裁判所でも証拠として扱われます。
은행에서 보낸 증서를 받았나요?
銀行から送られた証書を受け取りましたか?
법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다.
法律事務所で証書の作成を依頼した。
그녀는 세무서에서 온 증서를 소중히 보관하고 있다.
彼女は、税務署から送られてきた証書を大切に保管している。
이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。
음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
食物の生産過程で、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。
동물을 사랑하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
動物を愛する心から、無駄な殺生を避けるようにしています。
불교에서는 살생을 피하는 것이 중요한 가르침으로 여겨집니다.
仏教では殺生を避けることが重要な教えとされています。
살생은 불교에서 가장 무거운 죄 중의 하나로 여겨진다.
殺生は、仏教では最も重い罪の一つとされる。
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다.
糸雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました。
물안개 속에서는 차의 불빛이 흐릿하게 빛납니다.
水霧の中では、車のライトがぼんやりと光ります。
산 정상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다.
山の頂上から下を見ると、谷間に水霧が漂っていました。
풍향계는 기상 관측에서 매우 중요한 기기입니다.
風向計は気象観測で非常に重要な機器です。
그녀는 땅을 개발해서 부동산업에서 성공했어요.
彼女は土地を開発して不動産業で成功しました。
새 생명이 땅에서 싹트다.
新しい生命が地面から萌える。
함박눈이 내리면 아이들이 기뻐하며 밖에서 놀아요.
ぼたん雪が降ると、子供たちは喜んで外で遊びます。
추운 겨울 밤, 따사로운 이불 속에서 자는 것이 최고입니다.
寒い冬の夜、暖かい布団で眠るのが最高です。
추운 날에는 따사로운 방에서 보내는 것이 제일이다.
寒い日には、暖かい部屋で過ごすのが一番だ。
기상예보에서는 오후부터 날씨가 갤 것이라고 했다.
天気予報では午後から晴れると言っていた。
그 시합에서는 두들겨 맞을 각오를 했지만, 예상보다 더 힘들었다.
あの試合ではボコボコにされることを覚悟していたが、予想以上にきつかった。
그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다.
彼は逃げるために窓から飛び降りた。
그는 위험에서 벗어나기 위해 필사적으로 도망쳤다.
彼は危険から逃げるために必死だった。
그 시합에서 두들겨 맞을 각오를 하고 있었다.
その試合でボコボコにされることを覚悟していた。
시합에서 두들겨 맞고 말았다.
試合でボコボコにされてしまった。
그는 싸움에서 두들겨 맞고 돌아왔다.
彼は喧嘩でボコボコにされて帰ってきた。
공원에서 본 사람과 잠깐 대화를 나누었다.
公園で見かけた人と、少しだけ会話を交わした。
친구와 카페에서 즐거운 대화를 나누었다.
友達とカフェで楽しい会話を交わした。
그들은 산 정상에서 망을 보고 있었다.
彼らは山の頂上で見張りをしていた。
경찰은 현장 주변에서 망을 보고 있다.
警察は現場の周囲で見張りを続けている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(36/332)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ