・ | 연필 볼펜 지우게 공책 등은 문구점에서 삽니다. |
鉛筆、ボールペン、消しゴム、ノートなどは文具店で買います。 | |
・ | 문구점에서 디자인이 귀여운 노트를 골랐습니다. |
文房具屋でデザインが可愛いノートを選びました。 | |
・ | 문방구에서 심플하고 사용하기 쉬운 노트를 골랐습니다. |
文房具屋でシンプルで使いやすいノートを選びました。 | |
・ | 문구점에서 새 학기를 위해 문방구를 구했어요. |
文房具屋で新学期に向けて文房具を揃えました。 | |
・ | 문구점에서 지우개를 한꺼번에 샀어요. |
文房具屋で消しゴムをまとめて買いました。 | |
・ | 문구점에서 일에 필요한 문방구를 구했어요. |
文房具屋で仕事に必要な文房具を揃えました。 | |
・ | 문구점에서 문방구를 찾다가 뜻밖의 상품을 만났어요. |
文房具屋で文房具を探していると、思いがけない商品に出会いました。 | |
・ | 문구점에서 클리어 파일을 구입했습니다. |
文房具屋でクリアファイルを購入しました。 | |
・ | 문구점 세일에서 저렴하게 상품을 구했어요. |
文房具屋のセールでお得に商品をゲットしました。 | |
・ | 문구점에서 멋진 수첩을 발견했어요. |
文房具屋でおしゃれな手帳を見つけました。 | |
・ | 학교에서 돌아오는 길에 문구점에 들렀습니다. |
学校からの帰りに文房具屋に寄ってきました。 | |
・ | 그는 문구점에서 노트와 펜을 샀어요. |
彼は文房具屋でノートとペンを買いました。 | |
・ | 문구점에서 귀여운 펜을 발견했어요. |
文房具屋で可愛いペンを見つけました。 | |
・ | 문구점에서 새 볼펜을 샀어요. |
文房具店で新しいボールペンを買いました。 | |
・ | 학교 앞 문구점에서 연필을 샀습니다. |
学校前の文具店で鉛筆を買いました。 | |
・ | 문방구에서 사용하기 좋은 볼펜을 골랐습니다. |
文房具屋で使い勝手の良いボールペンを選びました。 | |
・ | 문방구에서 스티커나 스탬프를 구입했습니다. |
文房具屋でシールやスタンプを購入しました。 | |
・ | 문구점에서 바인더를 골랐습니다. |
文房具屋でバインダーを選びました。 | |
・ | 문방구에서 필통을 새로 구했어요. |
文房具屋で筆箱を新調しました。 | |
・ | 문방구점에서 문방구를 한꺼번에 구입했어요. |
文房具屋で文房具をまとめて買い揃えました。 | |
・ | 문방구점에서 새 펜을 구입했어요. |
文房具屋で新しいペンを購入しました。 | |
・ | 회사 내에서 불미스러운 일이 발생했습니다. |
会社内で不祥事が発生しました。 | |
・ | 다음 회의에서 재검토합시다. |
次回の会議で見直しましょう。 | |
・ | 암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다. |
がん治療を受けて、再発や転移の不安のある中で日々を過ごされています。 | |
・ | 불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다. |
不祥事を公にするかどうか、社内で議論が行われました。 | |
・ | 이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다. |
このたび社内で数名が部署の異動を行うことになりました。 | |
・ | 사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다. |
社内で新たな事業を創り出す人材を育てる。 | |
・ | 사내에서 담배를 피는 것은 회사의 규칙에 반한다. |
社内で煙草を吸うのは会社の規則に反する。 | |
・ | 사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다. |
社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。 | |
・ | 사내에서는 조용히 얘기해 주세요. |
社内では静かにお話してください。 | |
・ | 사내에서 일어난 불상사에 관한 설명회가 열렸습니다. |
社内で起きた不祥事に関する説明会が開かれました。 | |
・ | 상장회사의 자회사에서 불상사가 발각되었다. |
上場会社の子会社で不祥事が発覚した。 | |
・ | 사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다. |
社内ではその方針を既成事実化しています。 | |
・ | 공연장 입구에서 기다리고 있겠습니다. |
会場の入り口でお待ちしています。 | |
・ | 북쪽에 있는 온천지에서 휴식을 취했어요. |
北の方にある温泉地でリラックスしました。 | |
・ | 북쪽 마을에서 전통적인 요리를 맛봤어요. |
北の村で伝統的な料理を味わいました。 | |
・ | 북쪽 지역에서 수확된 농산물이 맛있어요. |
北の地域で収穫された農産物が美味しいです。 | |
・ | 북쪽에서 해가 떠요. |
北の方から日が昇ります。 | |
・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
・ | 무속인 집안에서 태어났다. |
巫俗の家庭に産まれた。 | |
・ | 이코노미석에서도 쾌적한 여행을 즐길 수 있었어요. |
エコノミー席でも快適な旅を楽しめました。 | |
・ | 이코노미석에서의 비행이 예상보다 쾌적했어요. |
エコノミー席でのフライトが予想以上に快適でした。 | |
・ | 이코노미석에서 비행 중에 독서를 즐겼어요. |
エコノミー席でフライト中に読書を楽しみました。 | |
・ | 이코노미석에서 제공된 식사도 맛있었어요. |
エコノミー席で提供された食事も美味しかったです。 | |
・ | 이코노미석에서도 기내식이 맛있었어요. |
エコノミー席でも機内食がおいしかったです。 | |
・ | 이코노미석에서도 쾌적하게 보낼 수 있었어요. |
エコノミー席でも快適に過ごせました。 | |
・ | 빗속에서도 길가의 꽃들은 건강하게 피어 있습니다. |
雨の中でも、道端の花々は元気に咲いています。 | |
・ | 빗속에서 천천히 걷는 것도 나쁘지 않습니다. |
雨の中、ゆっくりと歩くのも悪くありません。 | |
・ | 빗속에서도 예정대로 이벤트가 개최되었습니다. |
雨の中でも、予定通りイベントが開催されました。 | |
・ | 빗속에서 일하시느라 수고하셨습니다. |
雨の中でのお仕事、お疲れさまでした。 |