![]() |
・ | LA갈비는 미국 로스앤젤레스에서 유래한 한국 요리입니다. |
LAカルビはアメリカのロサンゼルス発祥の韓国料理です。 | |
・ | LA갈비는 고기집에서 인기 있는 메뉴입니다. |
LAカルビは、焼肉店で人気のメニューです。 | |
・ | 학교에서 정원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조정될 수 있다. |
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。 | |
・ | 주민세는 연말정산에서 공제될 수 있다. |
住民税は年末調整で控除されることがある。 | |
・ | 일본에서 개인 주민세 세율이 10%다. |
日本では個人住民税の税率が10%だ。 | |
・ | 부부 사이에서 비상금이 문제가 되었다. |
夫婦間でへそくりがあることが問題になった。 | |
・ | 극단에서는 먼저 조연을 연기하는 것이 일반적이다. |
劇団ではまず脇役を演じることが一般的だ。 | |
・ | 그는 영화에서 조연으로 출연하여 주인공을 돋보이게 했다. |
彼は映画で脇役として出演し、主役を引き立てた。 | |
・ | 회사에서 우대 조치를 받았어요. |
会社から優遇措置を受けました。 | |
・ | 게임 산업에서는 디자인과 프로그래밍 기술이 중요하다. |
ゲーム産業では、デザインとプログラミングのスキルが重要だ。 | |
・ | 게임 산업에서는 새로운 플랫폼이 계속 등장하고 있다. |
ゲーム産業では、新しいプラットフォームが次々と登場している。 | |
・ | 일본 게임 산업은 세계에서도 최고 수준의 기술력을 보유하고 있다. |
日本のゲーム産業は、世界でもトップクラスの技術力を持っている。 | |
・ | HTML5 게임은 게임 산업에서 빠르게 성장하고 있는 분야다. |
HTML5ゲームは、ゲーム業界で急速に成長している分野だ。 | |
・ | HTML5 게임은 가벼워서 저사양 장치에서도 작동한다. |
HTML5ゲームは、軽量であるため低スペックのデバイスでも動作する。 | |
・ | TML5 게임은 어떤 브라우저에서도 플레이할 수 있는 간편함이 인기다. |
HTML5ゲームは、どのブラウザでもプレイできる手軽さが人気だ。 | |
・ | 게임 이론을 활용한 협상에서는 양측의 최적 전략을 고려하는 것이 중요하다. |
ゲーム理論を用いた交渉では、双方の最適戦略を考慮することが重要だ。 | |
・ | 죄수의 딜레마는 게임 이론에서 유명한 예이다. |
囚人のジレンマは、ゲーム理論の中でも有名な例だ。 | |
・ | 게임 중독에서 벗어나기 위해 상담을 받기로 결심했다. |
ゲーム中毒から抜け出すために、カウンセリングを受けることを決めた。 | |
・ | 왕게임은 술자리에서 분위기를 띄우는 인기 게임이다. |
王様ゲームは、飲み会で盛り上がる定番のゲームだ。 | |
・ | 왕게임에서는 왕의 명령을 따르지 않으면 벌칙 게임이 있다. |
王様ゲームでは、王様の命令に従わないと罰ゲームがある。 | |
・ | 그는 항상 게임에서 이겨서 모두에게 자랑한다. |
彼はいつもゲームで勝つので、みんなに自慢している。 | |
・ | 내가 인생에서 가장 좋아하는 건 게임과 도박이다. |
僕が人生で一番好きな事はゲームとギャンブルだ。 | |
・ | 방에서 게임을 하고 놀고 있었습니다. |
部屋でゲームをして遊んでいました。 | |
・ | 아들은 오로지 방에서 게임만 하고 있다. |
息子はもっぱら部屋でゲームばかりしている。 | |
・ | 목장에서 소가 "음매" 하고 울고 있었다. |
牧場で牛が「モー」と鳴いていた。 | |
・ | 창밖에서 고양이가 "야옹" 하고 울고 있어서, 궁금해서 가봤다. |
窓の外で猫がニャーと鳴いていたので、気になって見に行った。 | |
・ | 액션 게임에서는 적을 처치하는 것뿐만 아니라, 퍼즐 요소도 추가될 수 있다. |
アクションゲームでは、敵を倒すだけでなく、謎解き要素も加わることがある。 | |
・ | 액션 게임 중에서도 특히 전투가 격렬한 것을 좋아한다. |
アクションゲームの中でも、特に戦闘が激しいものが好きだ。 | |
・ | 아이가 연못에서 빠졌지만, 곧 구조되어 목숨을 구했다. |
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。 | |
・ | 고속도로에서 자동차 전복사고가 발생했다. |
高速道路で自動車転覆事故が発生した。 | |
・ | 지난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다. |
昨年、工事現場で感電死した作業員がいた。 | |
・ | 이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다. |
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。 | |
・ | 안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다. |
安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。 | |
・ | 최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다. |
最近、近所で盗難事件が多発している。 | |
・ | 지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다. |
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。 | |
・ | 눈산에서 실족사가 잦아져서 주의가 필요하다. |
雪山での滑落死が頻発しており、注意喚起が必要だ。 | |
・ | 등산사가 산악에서 실족사했다. |
登山家が山岳で滑落死した。 | |
・ | 사고 현장에서는 많은 인명이 목숨을 잃었다. |
事故現場では多くの人命が失われた。 | |
・ | 화재 후, 잔해 속에서 생존자가 발견되었다. |
火事の後、がれきの中から生存者が見つかった。 | |
・ | 범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다. |
犯人の行為は、いかなる理由によっても許されない。 | |
・ | 그는 경비실에서 근무하며 매일 시설의 안전을 확인하고 있다. |
彼は警備室で勤務しており、毎日施設の安全を確認している。 | |
・ | 경비실 창문에서 부지 전체를 볼 수 있다. |
警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。 | |
・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 | |
・ | 감옥에서 10년 째 복역 중이다. |
監獄で15年服役中だ。 | |
・ | 그는 초범으로 재판에서 관대한 판결을 받았다. |
彼は初犯として、裁判で寛大な判決を受けた。 | |
・ | 아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다. |
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。 | |
・ | 실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다. |
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。 | |
・ | 병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다. |
病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。 | |
・ | 절도범은 현장에서 체포돼 경찰에 연행됐다. |
窃盗犯は現場で逮捕され、警察に連行された。 | |
・ | 음식점에서 여성 점원의 얼굴을 때렸다고 하여 체포되었다. |
飲食店で女性店員の顔を殴ったとして逮捕された。 |