【에서】の例文_28

<例文>
둥지 안에서 알을 따뜻하게 하고 있어요.
巣の中で卵を温めています。
둥지에서 새끼가 얼굴을 내밀었어요.
巣からヒナが顔を出しました。
단단한 토양에서 작물이 자라기 어렵습니다.
硬い土壌で作物が育ちにくいです。
단단한 바위가 많은 곳에서 등산은 힘들어요.
硬い岩が多い場所での登山は大変です。
힘든 상황에서 그는 새파랗게 질렸어요.
大変な状況で彼は真っ青だになりました。
핏기어린 새빨간 고기가 연탄불 위에서 지글지글 익어 갔다.
肉汁の真っ赤な肉が、練炭の上でじゅうじゅうと焼きあがった。
땅속에서 흡수한 영양분과 광합성으로 발생한 영양분을 바탕으로 수초는 성장해 갑니다.
地中から吸収した栄養分と光合成で発生した栄養分を元に、水草は成長していきます。
수초는 뿌리에서도 잎에서도 영양소를 흡수할 수 있는 능력이 있습니다.
水草は根からも葉からも栄養素を吸収できる能力があります。
아쿠아리움에서 수초는 수조 내에서 매우 중요한 작용을 합니다.
アクアリウムにおいて、水草は水槽内でとても重要な働きがあります。
환상적인 꿈 속에서 그녀는 모험을 떠났다.
幻想的な夢の中で彼女は冒険に出かけた。
풍선이 광장에서 휘날린다.
風船が広場でひるがえる。
새하얀 고양이가 양지에서 자고 있어요.
真っ白だな猫が日向で寝ています。
역도 경기에서는 순발력이 중요합니다.
重量挙げの試合では瞬発力が重要です。
그는 역도에서 금메달을 획득했어요.
彼は重量挙げで金メダルを獲得しました。
올림픽에서 역도 경기를 관전했어요.
オリンピックで重量挙げ競技を観戦しました。
갱생을 지원하기 위해 지역에서 활동하고 있습니다.
更生を支援するために地域で活動しています。
갱생 과정에서 얻은 경험을 소중하게 생각합니다.
更生の過程で得た経験を大切にしています。
그녀는 갱생 과정에서 많은 것을 배우고 있어요.
彼女は更生の過程で、多くのことを学んでいます。
거래처에서 돈이 입금되었습니다.
取引先からお金が入金されました。
카키색 캐리어는 여행지에서도 멋스럽습니다.
カーキ色のスーツケースは旅先でもおしゃれです。
밝은색 차는 도로에서 눈에 띕니다.
明るい色の車は道路で目立ちます。
우파루파는 특히 저온의 물에서 쾌적하게 지냅니다.
ウーパールーパーは特に低温の水で快適に過ごします。
저온에서 컴퓨터 동작이 느려질 수 있습니다.
低温でコンピューターの動作が遅くなることがあります。
설산에서는 항상 저온이 유지되고 있습니다.
雪山では常に低温が保たれています。
한랭지에서는 저온이 오래 지속됩니다.
寒冷地では、低温が長く続きます。
냉장고는 식재료를 저온에서 저장합니다.
冷蔵庫は食材を低温で保存します。
낡은 책장에서 꺼낸 책은 퀴퀴한 냄새가 진동했다.
古い本棚から取り出した本は、カビ臭い匂いが漂っていた。
자연환경 보전의 관점에서 수질 조사를 실시하고 있습니다.
自然環境の保全の観点から水質調査を実施しています。
우파루파는 민물에서 키울 수 있습니다.
ウーパールーパーは淡水で飼うことができます。
우파루파는 수초 사이에서 쉬는 것을 좋아합니다.
ウーパールーパーは水草の間で休むことが好きです。
우파루파는 물속에서 생활하고 있어요.
ウーパールーパーは水中で生活しています。
자라는 오랫동안 물속에서 호흡을 멈출 수 있습니다.
スッポンは長い間、水中で呼吸を止めることができます。
장어는 피부 호흡으로 70%, 아가미 호흡에서 30%의 산소를 흡수하고 있습니다.
鰻は皮膚呼吸で70%、エラ呼吸で30%の酸素を取り込んでいます。
자라는 물속에서 생활하고 있어요.
スッポンは水中で生活しています。
장조림에서 메추리알만 골라 먹었다.
牛肉のしょうゆ煮のうずらの卵だけを選んで食べた。
메추리가 정원에서 먹이를 찾고 있다.
ウズラが庭で餌を探している。
장시간 운전 후 그는 차에서 내리자 지쳐 있었다.
長時間の運転の後、彼は車から降りるとくたびれていた。
타조는 건조 지대에서도 살아남을 수 있습니다.
ダチョウは乾燥地帯でも生き延びることができます。
타조 발자국은 사막에서 흔히 볼 수 있습니다.
ダチョウの足跡は砂漠でよく見られます。
그녀는 숲 속에서 친구의 발자국을 발견하고 안심했다.
彼女は森の中で友達の足跡を見つけ、安心した。
눈 위에서 곰의 발자국을 발견했다.
雪の上に熊の足跡を見つけた。
타조는 세계에서 가장 큰 새입니다.
ダチョウは世界で最も大きな鳥です。
그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다.
彼は逃げるために窓から飛び降りた。
그는 위험에서 벗어나기 위해 필사적으로 도망쳤다.
彼は危険から逃げるために必死だった。
뻐꾸기가 나무 그늘에서 쉬고 있는 것을 봤어요.
カッコウが木陰で休んでいるのを見ました。
저기 그늘에서 좀 쉬었다가 가요.
あそこの日陰でちょっと休んでから行きましょう。
나무 그늘에서 잠시 쉬었다.
木陰でしばらく休憩した。
그늘에서 쉬다.
日陰で休む。
철새가 먼 나라에서 왔다.
渡り鳥が遠い国からやって来た。
뻐꾸기 울음소리가 자연 속에서 울려 퍼집니다.
カッコウの鳴き声が自然の中で響き渡ります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(28/273)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ