【에서】の例文_21

<例文>
약불에서 천천히 데우면 맛이 부드러워집니다.
弱火でゆっくりと温めると、味がまろやかになります。
약불에서 볶으면 재료가 고르게 익습니다.
弱火で炒めると、具材が均等に火が通ります。
약불에서 구우면 타지 않고 천천히 조리할 수 있습니다.
弱火で焼くと、焦げずにじっくりと調理できます。
한국 음식점에서 계란찜을 주문했어요.
韓国料理店でケランチムを注文しました。
스벅에서 만나는 건 어때?
スタバで会うのはどう?
스벅에서 친구랑 사진을 찍었어.
スタバで友達と写真を撮った。
스벅에서 공부하면 집중이 잘 돼.
スタバで勉強すると集中できる。
스벅에서 혼자 시간을 보내는 걸 좋아해.
スタバで一人で時間を過ごすのが好き。
스벅에서 일하면 재밌을 것 같아.
スタバで働くと楽しいと思う。
스벅에서 친구랑 수다 떨었어요.
スタバで友達とおしゃべりしました。
스벅에서는 주로 아메리카노를 마셔.
スタバでは主にアメリカーノを飲むよ。
오늘 아침에 스벅에서 커피를 샀어요.
今朝、スタバでコーヒーを買いました。
오늘 스벅에서 커피 마셨다.
今日スタバでコーヒーを飲んだ。
노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요.
ノーショーが発生したら、待機リストからお客様を受け入れます。
부대찌개는 집에서도 쉽게 만들 수 있어요.
プデチゲは家庭でも簡単に作ることができます。
한국 여행에서 본고장의 부대찌개를 먹어 보고 싶어요.
韓国旅行で本場のプデチゲを食べてみたいです。
우리 집에서는 추운 날에 자주 부대찌개를 만들어요.
私の家では、寒い日によくプデチゲを作ります。
부대찌개는 한국에서 매우 인기 있는 요리예요.
プデチゲは韓国で非常に人気のある料理です。
한국 여행에서 막국수를 맛봤어요.
韓国旅行でマッククスを味わいました。
강원도에서 유명한 막국수 집을 방문했어요.
江原道で有名なマッククスの店を訪れました。
낙지볶음을 집에서 만들어 보고 싶어요.
ナクチポックムを自宅で作ってみたいです。
한식당에서 낙지볶음을 주문했어요.
韓国料理屋でナクチポックムを注文しました。
낙지볶음은 한국 여행에서 꼭 먹고 싶은 음식이에요.
ナクチポックムは韓国旅行で必ず食べたい料理です。
한국 여행에서 찜닭을 먹는 게 기대돼요.
韓国旅行でチムタクを食べるのが楽しみです。
감자탕은 한국 음식 중에서 특히 좋아하는 음식이에요.
カムジャタンは韓国料理の中で特に好きな一品です。
감자탕 전문점에서 식사했어요.
カムジャタン専門店で食事しました。
한국 여행에서 김치찜을 처음 먹어봤어요.
韓国旅行でキムチチムを初めて食べました。
시장에서 호떡 두 개를 샀어요.
市場でホットクを2つ買いました。
시장에서 호떡 두 개를 샀어요.
市場でホットクを2つ買いました。
호떡을 집에서 만들어 봤어요.
ホットクを家で作ってみました。
길거리에서 호떡을 샀어요.
屋台でホットクを買いました。
시장에서 막걸리 한 잔을 마셨어요.
市場でマッコリを一杯飲みました。
한국의 포장마차에서 소주를 마셨어요.
韓国の居酒屋で焼酎を飲みました。
소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다.
焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニやスーパーなどで販売されております。
노래방에서 소주를 마셨어요.
カラオケで焼酎を飲んだ。
한국 여행에서 국밥을 먹었어요.
韓国旅行でクッパを食べました。
지역 시장에서 국밥을 먹었어요.
地元の市場でクッパを食べました。
자장면은 중국에서 전해진 요리입니다.
ジャージャー麺は中国から伝わった料理です。
자장면을 집에서 만들어 봤어요.
ジャージャー麺を家で作ってみました。
중국집에서 자장면을 먹은 적이 있어요.
中国料理店でジャージャー麺を食べたことがあります。
한국에서는 치즈닭갈비가 젊은이들에게 인기가 있습니다.
韓国ではチーズタッカルビが若者に人気です。
치즈닭갈비는 뜨거운 상태에서 먹는 것이 가장 맛있습니다.
チーズタッカルビは熱々の状態で食べるのが一番美味しいです。
근처의 강에서 물을 떴다.
近くの川で水を汲み上げた。
할아버지는 증손녀와 함께 공원에서 노는 것을 좋아해요.
祖父はひ孫と一緒に公園で遊ぶのが好きです。
대법원에서 판결했으니 존중해야 한다.
最高裁判所で判決を下したのだから尊重しなければならない。
세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야.
この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다.
豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다.
豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世界でも通用する。
회사에서 인정받은 건 뿌린 대로 거둔 결과다.
会社で認められたのは、撒いた種の通りの結果だ。
뿌린 대로 거둔다는 원칙은 비즈니스 세계에서도 통용된다.
蒔いた種は刈り取るという原則は、ビジネスの世界でも通用する。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(21/332)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ