【에서】の例文_29

<例文>
뻐꾸기 울음소리가 자연 속에서 울려 퍼집니다.
カッコウの鳴き声が自然の中で響き渡ります。
영화를 보고 있는데 이곳저곳에서 울음소리가 났다.
映画を見ていると、あちこちからすすり泣きが聞こえた。
곳곳에서 시민들의 울음소리가 터져 나왔다.
あっちこっちで市民の泣き声が聞こえてきた。
뻐꾸기의 습성에 대해 책에서 배웠어요.
カッコウの習性について本で学びました。
뻐꾸기가 나무 위에서 울고 있어요.
カッコウが木の上で鳴いています。
다금바리는 수심 100미터 이상에서 서식하는 심해어입니다.
アラは水深100m以深に生息する深海魚です。
창밖에서 새들이 지저귀는 모습이 봄이 왔음을 느끼게 합니다.
窓の外で鳥たちがさえずる様子が、春の訪れを感じさせます。
나무들 속에서 지저귀는 새들이 봄이 왔음을 알리고 있습니다.
木々の中でさえずる鳥たちが春の訪れを告げています。
봄이 되면 정원의 나무들에서 새들이 지저귀어요.
春になると、庭の木々で鳥たちがさえずります。
공원에서 지저귀는 새들에게 힐링됩니다.
公園でさえずる鳥たちに癒されます。
숲속에서는 다양한 새들이 지저귀는 소리가 울리고 있어요.
森の中ではさまざまな鳥がさえずる声が響いています。
작은 새가 창밖에서 즐거운 듯이 지저귀고 있어요.
小鳥が窓の外で楽しそうにさえずっています。
새가 나무 위에서 지저귀고 있어요.
鳥が木の上でさえずっています。
빨간 수영복이 여름 바다에서 눈길을 끕니다.
赤い水着が夏の海で目を引きます。
새까만 뱀이 풀숲에서 나타나서 놀랐습니다.
真っ黒いヘビが草むらから現れて、驚きました。
흰색 고양이가 창가에서 자고 있어요.
白色の猫が窓辺で寝ています。
흰색 고양이가 조용히 양지에서 자고 있어요.
白色の猫が静かに日向で寝ています。
일본에서 피는 꽃 가운데 가장 많은 꽃 색깔은 하얀색입니다.
日本で咲く花の中で、一番多い花の色は白い色です。
황금빛 나비가 꽃에서 꽃으로 춤을 추고 있습니다.
黄金色の蝶が花から花へ舞っています。
황금빛 과일이 시장에서 눈길을 끕니다.
黄金色の果物が市場で目を引きます。
황금빛 모래사장이 해변에서 빛나고 있어요.
黄金色の砂浜が海辺で輝いています。
까만 색깔의 고양이가 정원에서 놀고 있어요.
真っ黒い色の猫が庭で遊んでいます。
원색의 아트 작품이 갤러리에서 주목받고 있습니다.
原色のアート作品がギャラリーで注目されています。
연두색 차가 거리에서 눈에 띕니다.
黄緑色の車が街中で目立ちます。
천연색 물고기가 바다 속에서 헤엄치고 있습니다.
天然色の魚が海の中で泳いでいます。
금색 물고기가 수조 안에서 헤엄치고 있어요.
金色の魚が水槽の中で泳いでいます。
회색 고양이가 소파 위에서 자고 있어요.
灰色の猫がソファの上で寝ています。
회색 고양이가 정원에서 햇볕을 쬐고 있어요.
灰色の猫が庭で日向ぼっこをしています。
흑백사진에서는 향수를 표현할 수 있다.
白黒写真ではノスタルジックさを表現できる。
이불장에서 이불을 꺼내다.
押入れから布団を出す。
화장대 앞에서 몸단장을 합니다.
鏡台の前で身だしなみを整えます。
화장대 앞에서 눈썹을 다듬습니다.
ドレッサーの前で眉毛を整えます。
화장대 앞에서 메이크업 연습을 합니다.
ドレッサーの前でメイクの練習をします。
화장대 앞에서 화장을 합니다.
鏡台の前で化粧をします。
가게에서 신발을 입어 볼 때는 걸어 보는 것이 중요합니다.
店で靴を試着するときは、歩いてみることが大切です。
백화점에서 신발을 한 켤레 샀다.
百貨店で靴を一足買った。
보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다.
紫色は、さまざまな文化圏で高貴なイメージがあるようです。
시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다.
真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元でくつろぎました。
외출한 곳에서 출출하면 편의점에서 간식을 삽니다.
外出先で小腹がすくと、コンビニで軽食を買います。
딱딱한 땅에서 농작물을 키우는 것은 힘들다.
硬い土地で農作物を育てるのは大変だ。
추잡한 말투는 공공장소에서 삼가야 합니다.
みだらな言葉遣いは、公共の場では控えるべきです。
생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다.
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。
낯선 장면에서 냉정함을 유지하는 것은 어렵습니다.
不慣れな場面で冷静さを保つのは難しいです。
낯선 상황에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요.
不慣れな状況で自信を持つのは勇気が必要です。
그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다.
彼は慣れなくて大変だった時間の中で頼れる人になってくれた。
부강한 나라의 경제는 세계 시장에서 경쟁력을 가지고 있습니다.
富強な国の経済は、世界市場において競争力を持っています。
부강한 나라는 국제사회에서 영향력도 큽니다.
富強な国は、国際社会での影響力も大きいです。
영국은 당시 세계에서 가장 부강한 나라였다.
イギリスが当時世界で最も富強な国であった。
여행에서 발견한 별미가 제 마음에 들었어요.
旅行で見つけた珍味が、私のお気に入りになりました。
지역 시장에서 별미를 발견했습니다.
地元の市場で珍味を発見しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(29/273)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ