【에서】の例文_27

<例文>
억새 속에서 초원의 향기를 느꼈어요.
すすきの中で草原の香りを感じました。
새끼는 따뜻한 환경에서 자랍니다.
ヒナは温かい環境で育ちます。
새끼가 둥지에서 얼굴을 내밀었어요.
ヒナが巣から顔を出しました。
에서 부화하다.
卵から孵る。
경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다.
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった
인적 드문 시골 마을에서 유유자적한 삶을 꿈꿔왔다.
人が稀な田舎の村に悠々自適な人生を夢見てきた。
선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다.
先生は授業で四字熟語を使うことで、生徒の興味を引きました。
사자성어는 문학이나 시에서 흔히 쓰이는 표현 기법이에요.
四字熟語は、文学や詩においてよく使われる表現手法です。
동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다.
同病相憐れむ運命の中で、愛の感情が生まれた。
그와 나는 해외에서 같이 5년 동안 동고동락한 동료다.
彼と私は海外で5年間苦楽を共にした仲間だ。
회의에서 그의 발언은 안하무인이어서 다른 참가자들을 놀라게 했다.
会議での彼の発言は傍若無人で、他の参加者を驚かせた。
그의 퍼포먼스는 축제에서 군계일학이었다.
彼のパフォーマンスは、フェスティバルで鶏群の一鶴だった。
그녀의 작품은 전시회에서 군계일학으로 칭송받았다.
彼女の作品は、展示会で鶏群の一鶴として称賛された。
그의 발명은 콘테스트에서 군계일학으로 평가되었다.
彼の発明は、コンテストで鶏群の一鶴として評価された。
그녀의 디자인은 패션쇼에서 군계일학이었다.
彼女のデザインは、ファッションショーで鶏群の一鶴だった。
그의 기술은 팀 내에서 군계일학 같았다.
彼の技術は、チームの中で鶏群の一鶴のようだった。
튀김은 일본뿐만 아니라 전 세계에서 사랑받는 요리 중 하나입니다.
天ぷらは、日本だけでなく世界中で愛される料理の一つです。
튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다.
天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむことができます。
초밥집에서 새우를 주문했어요.
お寿司屋さんでエビを注文しました。
진흙탕 같은 상황에서 벗어나는 것은 꽤 힘들다.
泥沼のような状況で抜け出すのは一苦労だ。
진흙탕 속에서 물건을 찾는 것은 어렵다.
泥沼の中で物を見つけるのは困難だ。
진흙탕 같은 상황에서 벗어나려면 시간이 걸린다.
泥沼のような状況から抜け出すには時間がかかる。
진흙탕 속에서의 작업은 생각보다 가혹했다.
泥沼の中での作業は思ったよりも過酷だった。
진흙 속에서 개구리가 얼굴을 내밀었어요.
泥の中からカエルが顔を出しました。
진흙 속에서 발견한 돌이 특이한 모양을 하고 있어요.
泥の中で見つけた石が珍しい形をしています。
개가 진흙 속에서 놀고 있었어요.
犬が泥の中で遊んでいました。
거북이는 등딱지 속에서 추위를 이겨냅니다.
亀は甲羅の中で寒さをしのぎます。
토끼는 풀밭에서 무리를 짓는 경우가 있다.
ウサギは草地で群れをなすことがある。
몽구스는 삼림지대에서 무리 짓는 생활을 한다.
マングースは森林地帯で群れをなす生活を送る。
늑대는 숲에서 무리를 짓는 육식동물이다.
オオカミは森林で群れをなす肉食動物である。
낙타는 사막지대에서 무리를 짓는 경우가 많다.
ラクダは砂漠地帯で群れをなすことが多い。
하이에나는 사바나에서 무리를 짓는 육식동물이다.
ハイエナはサバンナで群れをなす肉食動物だ。
까마귀는 공원에서 무리를 짓는 경우가 종종 있다.
カラスは公園で群れをなすことがよくある。
꿀벌은 꽃밭에서 무리 짓는 모습을 볼 수 있다.
ミツバチは花畑で群れをなす姿が見られる。
고래는 해양에서 무리를 짓는 큰 포유류이다.
イルカは海の中で群れをなすことが特徴的だ。
말은 목장 안에서 활기차게 뛰어다니고 있다.
馬は牧場の中で元気よく走り回っている。
말이 목장에서 풀을 먹는 동안 우리는 피크닉을 즐기고 있었어요.
馬が牧場で草を食べている間、私たちはピクニックを楽しんでいました。
그는 말에서 떨어졌다.
彼は馬から落ちた。
소가 들판에서 풀을 뜯고 있었다.
牛が野原で草をはんでいた。
무리 속에서 각각의 역할이 명확하게 나뉘어 있습니다.
群れの中で個々の役割が明確に分かれています。
사파리 중에 코끼리 무리가 강에서 목욕을 하는 것을 봤어요.
サファリ中、ゾウの群れが川で水浴びをしているのを見ました。
야수 무리가 강변에서 물을 마시고 있었다.
野獣の群れが川辺で水を飲んでいた。
무리에서 처지다.
群れから逸ぐれる。
양 떼는 넓은 목초지에서 풀을 뜯고 있습니다.
羊の群れは広い牧草地で草を食べています。
사바나에서 코끼리 떼를 봤어요.
サバンナで象の群れを見ました。
깃털 이불 속에서 푹 잘 수 있었어요.
羽毛布団の中でぐっすり眠れました。
필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다.
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。
필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요.
筆跡からその人の性格がわかることもあります。
눈 쌓인 다리에서 운치가 느껴집니다.
雪の積もった橋に風情が感じられます。
위대함은 하루하루의 작은 축적에서 나옵니다.
偉大さは日々の小さな積み重ねから生まれます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(27/273)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ