【에서】の例文_50

<例文>
창밖에서 고양이가 "야옹" 하고 울고 있어서, 궁금해서 가봤다.
窓の外で猫がニャーと鳴いていたので、気になって見に行った。
액션 게임에서는 적을 처치하는 것뿐만 아니라, 퍼즐 요소도 추가될 수 있다.
アクションゲームでは、敵を倒すだけでなく、謎解き要素も加わることがある。
액션 게임 중에서도 특히 전투가 격렬한 것을 좋아한다.
アクションゲームの中でも、特に戦闘が激しいものが好きだ。
아이가 연못에서 빠졌지만, 곧 구조되어 목숨을 구했다.
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。
고속도로에서 자동차 전복사고가 발생했다.
高速道路で自動車転覆事故が発生した。
지난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다.
昨年、工事現場で感電死した作業員がいた。
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다.
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。
안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다.
安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。
최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다.
最近、近所で盗難事件が多発している。
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。
눈산에서 실족사가 잦아져서 주의가 필요하다.
雪山での滑落死が頻発しており、注意喚起が必要だ。
등산사가 산악에서 실족사했다.
登山家が山岳で滑落死した。
사고 현장에서는 많은 인명이 목숨을 잃었다.
事故現場では多くの人命が失われた。
화재 후, 잔해 속에서 생존자가 발견되었다.
火事の後、がれきの中から生存者が見つかった。
범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다.
犯人の行為は、いかなる理由によっても許されない。
그는 경비실에서 근무하며 매일 시설의 안전을 확인하고 있다.
彼は警備室で勤務しており、毎日施設の安全を確認している。
경비실 창문에서 부지 전체를 볼 수 있다.
警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。
복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다.
服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。
감옥에서 10년 째 복역 중이다.
監獄で15年服役中だ。
그는 초범으로 재판에서 관대한 판결을 받았다.
彼は初犯として、裁判で寛大な判決を受けた。
아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다.
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。
실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다.
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。
병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다.
病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。
절도범은 현장에서 체포돼 경찰에 연행됐다.
窃盗犯は現場で逮捕され、警察に連行された。
음식점에서 여성 점원의 얼굴을 때렸다고 하여 체포되었다.
飲食店で女性店員の顔を殴ったとして逮捕された。
그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다.
その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라져버렸다.
刑務所から出所した時、妻はどこかに消えていた。
사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다.
事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。
그의 재범은 사회 복귀 과정에서 문제가 있었음을 나타낸다.
彼の再犯は、社会復帰の過程で問題があったことを示している。
출가한 후, 그는 사원에서 승려로서 생활하며 불교의 가르침을 전파하고 있다.
出家後、彼は寺院で僧侶としての生活を送り、仏教の教えを広めている。
코란의 가르침에서는 자비와 관용이 중요한 미덕으로 여겨진다.고 있다.
コーランの教えでは、慈悲や寛容が重要な美徳とされている。
고대의 신들은 숭배의 대상으로 신전에서 모셔졌다.
古代の神々は、崇拝の対象として神殿に祀られていた。
교회에서는 매번 설교 후에 기도를 한다.
教会では、毎回説教の後に祈りが行われる。
범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다.
犯行現場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。
증거품은 법정에서 검토되어 사건의 중요한 단서가 되었다.
証拠品は法廷で検証され、事件の重要な手がかりとなった。
공갈죄 사건에서는 경찰 수사가 매우 중요합니다.
恐喝罪の事件では、警察の捜査が非常に重要になります。
공갈죄와 관련된 사건에서는 증거가 중요한 역할을 합니다.
恐喝罪に関連する事件では、証拠が重要な役割を果たします。
그는 교도소에서 탈주한 후 몇 달 동안 숨어 있었다.
彼は刑務所から脱走した後、数ヶ月間隠れていた。
절체절명의 상황에서 탈주하기 위해 그는 용감한 결단을 내렸습니다.
絶体絶命の状況から脱走するために、彼は勇敢な決断をしました。
동물원에서 탈주한 사자가 거리를 걷고 있었다.
動物園から脱走したライオンが街を歩いていた。
탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다.
脱走事件は新聞でも大きく報じられた。
탈주한 군인은 숲 속에서 발견되어 다시 잡혔다.
脱走した兵士は森の中で見つかり、再び捕まった。
무법 상태인 곳에서는 혼란과 폭력이 만연합니다.
無法状態の場所では、混乱と暴力が蔓延します。
무법 상태에서는 기업의 활동도 불안정해집니다.
無法状態では、企業の活動も不安定になります。
무법 상태에서는 범죄가 만연하는 경우가 많습니다.
無法状態においては、犯罪が横行することが多いです。
창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 말해집니다.
創造主は天地を無から創り出したと言われています。
창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 합니다.
創造主は天地を無から創り出したと言われています。
가톨릭에서는 세례할 때 세례명을 받는다.
カトリックでは洗礼する時、洗礼名を頂く。
가톨릭 교회에서는 세례를 받을 때, 성인의 이름을 세례명으로 받습니다.
カトリック教会では洗礼を受ける時、聖人の名前を洗礼名としていただきます。
교구 시설에서는 다양한 사회 복지 활동이 진행되고 있습니다.
教区の施設では、さまざまな社会福祉活動が行われています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(50/332)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ