・ |
창밖에서 고양이가 "야옹" 하고 울고 있어서, 궁금해서 가봤다. |
窓の外で猫がニャーと鳴いていたので、気になって見に行った。 |
・ |
액션 게임에서는 적을 처치하는 것뿐만 아니라, 퍼즐 요소도 추가될 수 있다. |
アクションゲームでは、敵を倒すだけでなく、謎解き要素も加わることがある。 |
・ |
액션 게임 중에서도 특히 전투가 격렬한 것을 좋아한다. |
アクションゲームの中でも、特に戦闘が激しいものが好きだ。 |
・ |
아이가 연못에서 빠졌지만, 곧 구조되어 목숨을 구했다. |
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。 |
・ |
고속도로에서 자동차 전복사고가 발생했다. |
高速道路で自動車転覆事故が発生した。 |
・ |
지난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다. |
昨年、工事現場で感電死した作業員がいた。 |
・ |
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다. |
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。 |
・ |
안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다. |
安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。 |
・ |
최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다. |
最近、近所で盗難事件が多発している。 |
・ |
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다. |
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。 |
・ |
눈산에서 실족사가 잦아져서 주의가 필요하다. |
雪山での滑落死が頻発しており、注意喚起が必要だ。 |
・ |
등산사가 산악에서 실족사했다. |
登山家が山岳で滑落死した。 |
・ |
사고 현장에서는 많은 인명이 목숨을 잃었다. |
事故現場では多くの人命が失われた。 |
・ |
화재 후, 잔해 속에서 생존자가 발견되었다. |
火事の後、がれきの中から生存者が見つかった。 |
・ |
범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다. |
犯人の行為は、いかなる理由によっても許されない。 |
・ |
그는 경비실에서 근무하며 매일 시설의 안전을 확인하고 있다. |
彼は警備室で勤務しており、毎日施設の安全を確認している。 |
・ |
경비실 창문에서 부지 전체를 볼 수 있다. |
警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。 |
・ |
복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 |
・ |
감옥에서 10년 째 복역 중이다. |
監獄で15年服役中だ。 |
・ |
그는 초범으로 재판에서 관대한 판결을 받았다. |
彼は初犯として、裁判で寛大な判決を受けた。 |
・ |
아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다. |
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。 |
・ |
실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다. |
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。 |
・ |
병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다. |
病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。 |
・ |
절도범은 현장에서 체포돼 경찰에 연행됐다. |
窃盗犯は現場で逮捕され、警察に連行された。 |
・ |
음식점에서 여성 점원의 얼굴을 때렸다고 하여 체포되었다. |
飲食店で女性店員の顔を殴ったとして逮捕された。 |
・ |
그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다. |
その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。 |
・ |
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라져버렸다. |
刑務所から出所した時、妻はどこかに消えていた。 |
・ |
사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다. |
事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。 |
・ |
그의 재범은 사회 복귀 과정에서 문제가 있었음을 나타낸다. |
彼の再犯は、社会復帰の過程で問題があったことを示している。 |
・ |
출가한 후, 그는 사원에서 승려로서 생활하며 불교의 가르침을 전파하고 있다. |
出家後、彼は寺院で僧侶としての生活を送り、仏教の教えを広めている。 |
・ |
코란의 가르침에서는 자비와 관용이 중요한 미덕으로 여겨진다.고 있다. |
コーランの教えでは、慈悲や寛容が重要な美徳とされている。 |
・ |
고대의 신들은 숭배의 대상으로 신전에서 모셔졌다. |
古代の神々は、崇拝の対象として神殿に祀られていた。 |
・ |
교회에서는 매번 설교 후에 기도를 한다. |
教会では、毎回説教の後に祈りが行われる。 |
・ |
범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다. |
犯行現場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。 |
・ |
증거품은 법정에서 검토되어 사건의 중요한 단서가 되었다. |
証拠品は法廷で検証され、事件の重要な手がかりとなった。 |
・ |
공갈죄 사건에서는 경찰 수사가 매우 중요합니다. |
恐喝罪の事件では、警察の捜査が非常に重要になります。 |
・ |
공갈죄와 관련된 사건에서는 증거가 중요한 역할을 합니다. |
恐喝罪に関連する事件では、証拠が重要な役割を果たします。 |
・ |
그는 교도소에서 탈주한 후 몇 달 동안 숨어 있었다. |
彼は刑務所から脱走した後、数ヶ月間隠れていた。 |
・ |
절체절명의 상황에서 탈주하기 위해 그는 용감한 결단을 내렸습니다. |
絶体絶命の状況から脱走するために、彼は勇敢な決断をしました。 |
・ |
동물원에서 탈주한 사자가 거리를 걷고 있었다. |
動物園から脱走したライオンが街を歩いていた。 |
・ |
탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다. |
脱走事件は新聞でも大きく報じられた。 |
・ |
탈주한 군인은 숲 속에서 발견되어 다시 잡혔다. |
脱走した兵士は森の中で見つかり、再び捕まった。 |
・ |
무법 상태인 곳에서는 혼란과 폭력이 만연합니다. |
無法状態の場所では、混乱と暴力が蔓延します。 |
・ |
무법 상태에서는 기업의 활동도 불안정해집니다. |
無法状態では、企業の活動も不安定になります。 |
・ |
무법 상태에서는 범죄가 만연하는 경우가 많습니다. |
無法状態においては、犯罪が横行することが多いです。 |
・ |
창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 말해집니다. |
創造主は天地を無から創り出したと言われています。 |
・ |
창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 합니다. |
創造主は天地を無から創り出したと言われています。 |
・ |
가톨릭에서는 세례할 때 세례명을 받는다. |
カトリックでは洗礼する時、洗礼名を頂く。 |
・ |
가톨릭 교회에서는 세례를 받을 때, 성인의 이름을 세례명으로 받습니다. |
カトリック教会では洗礼を受ける時、聖人の名前を洗礼名としていただきます。 |
・ |
교구 시설에서는 다양한 사회 복지 활동이 진행되고 있습니다. |
教区の施設では、さまざまな社会福祉活動が行われています。 |