・ | 새로운 설이 학회에서 발표되었다. |
新しい説が学会で発表された。 | |
・ | 무성한 잎 속에서 곤충을 발견했다. |
生い茂る葉の中で昆虫を見つけた。 | |
・ | 무성한 나무 밑에서 쉬다. |
生い茂る木の下で休む。 | |
・ | 우거진 정원에서 불꽃놀이를 보다. |
生い茂る庭で花火を見る。 | |
・ | 우거진 나무들 사이에서 쉬다. |
生い茂る木々の間で休む。 | |
・ | 우거진 뜰에서 야영을 하다. |
生い茂る庭でキャンプをする。 | |
・ | 우거진 뜰에서 명상하다. |
生い茂る庭で瞑想する。 | |
・ | 우거진 숲에서 새소리를 듣는다. |
生い茂る森で鳥の声を聞く。 | |
・ | 우거진 정원에서 아침식사를 즐긴다. |
生い茂る庭で朝食を楽しむ。 | |
・ | 우거진 정원에서 편안하게 쉬다. |
生い茂る庭でリラックスする。 | |
・ | 우거진 숲에서 미아가 되다. |
生い茂る森で迷子になる。 | |
・ | 녹음이 우거진 정원에서 그림을 그렸다. |
緑が生い茂る庭で絵を描いた。 | |
・ | 녹음이 우거진 언덕 위에서 경치를 바라봤다. |
緑が生い茂る丘の上から景色を眺めた。 | |
・ | 녹음이 우거진 곳에서 자연을 즐긴다. |
緑が生い茂る場所で自然を楽しむ。 | |
・ | 녹음이 우거진 공원에서 운동했다. |
緑が生い茂る公園で運動した。 | |
・ | 녹음이 우거진 정원에서 차를 마셨다. |
緑が生い茂る庭でお茶を飲んだ。 | |
・ | 녹음이 우거진 나무들 아래에서 쉬었다. |
緑が生い茂る木々の下で休んだ。 | |
・ | 녹음이 우거진 곳에서 캠핑을 했다. |
緑が生い茂る場所でキャンプをした。 | |
・ | 녹음이 우거진 숲 속에서 길을 잃었다. |
緑が生い茂る森の中で迷子になった。 | |
・ | 녹음이 우거진 정원에서 독서하는 것을 좋아한다. |
緑が生い茂る庭で読書するのが好きだ。 | |
・ | 녹음이 우거진 공원에서 피크닉을 했다. |
緑が生い茂る公園でピクニックをした。 | |
・ | 설계 도면을 공유하고 팀에서 확인한다. |
設計図面を共有してチームで確認する。 | |
・ | 설계 단계에서 고객과 상담한다. |
設計の段階で顧客と相談する。 | |
・ | 설계 단계에서 문제가 발생했다. |
設計の段階で問題が発生した。 | |
・ | 법적 측면에서 지원하다. |
法的側面から支援する。 | |
・ | 측면에서 관찰하다. |
側面から観察する。 | |
・ | 단상 속에서 과거를 회상했다. |
断想の中で過去を振り返った。 | |
・ | 단상 속에서 미래를 내다보았다. |
断想の中で未来を見据えた。 | |
・ | 단상 속에서 아이디어가 생겨났다. |
断想の中でアイデアが生まれた。 | |
・ | 단상에서의 순간을 잊을 수 없다. |
壇上での一瞬が忘れられない。 | |
・ | 그녀는 단상에서 미소지었다. |
彼女は壇上で微笑んだ。 | |
・ | 단상에서 서 있는 모습이 아름다웠다. |
壇上での立ち姿が美しかった。 | |
・ | 단상에서의 연설이 큰 호평을 받았다. |
壇上からのスピーチが大好評だった。 | |
・ | 단상에서의 한마디가 큰 영향을 미쳤다. |
壇上での一言が大きな影響を与えた。 | |
・ | 단상에서의 발언이 눈길을 끌었다. |
壇上での発言が注目を集めた。 | |
・ | 단상에서 내려가자 박수가 그치지 않았다. |
壇上から降りると拍手が鳴り止まなかった。 | |
・ | 단상에서 많은 관객을 바라봤다. |
壇上から大勢の観客を見渡した。 | |
・ | 그는 단상에서 감동의 눈물을 흘렸다. |
彼は壇上で感動の涙を流した。 | |
・ | 단상에서 감사의 말을 했다. |
壇上から感謝の言葉を述べた。 | |
・ | 단상에서 강연을 했다. |
壇上で講演を行った。 | |
・ | 교장이 단상에서 학생에게 말을 걸었다. |
校長が壇上から生徒に話しかけた。 | |
・ | 그녀는 단상에서 노래를 선보였다. |
彼女は壇上で歌を披露した。 | |
・ | 표창식에서 단상에 섰다. |
表彰式で壇上に立った。 | |
・ | 그는 단상에서 연설을 했다. |
彼は壇上でスピーチをした。 | |
・ | 축사하는 장면에서 긴장했다. |
祝辞を述べる場面で緊張した。 | |
・ | 결혼식에서 감동적인 축사를 했다. |
結婚式で感動的な祝辞を述べた。 | |
・ | 졸업식에서 축사를 했다. |
卒業式で祝辞を述べた。 | |
・ | 축사에서 동물들이 평온하게 지내고 있다. |
畜舎で動物たちが穏やかに過ごしている。 | |
・ | 축사에서 동물들이 낮잠을 자고 있다. |
畜舎で動物たちが昼寝をしている。 | |
・ | 축사에서 동물들을 돌봤다. |
畜舎で動物たちの世話をした。 |