【에서】の例文_91

<例文>
낡은 가구는 시의 폐기 시설에서 소각된다.
古い家具が市の廃棄施設で焼却される。
미사용 약품은 적절한 처리 시설에서 소각된다.
未使用の薬品は適切な処理施設で焼却される。
금속 제품은 고온에서 소각된다.
金属製品は高温で焼却される。
초목이 시들면 밭에서 소각된다.
草木が枯れると畑で焼却される。
산업 폐기물은 전문 시설에서 소각된다.
産業廃棄物は専門の施設で焼却される。
원심력이 물체를 중심에서 바깥쪽으로 밀어낸다.
遠心力が物体を中心から外側に押し出す。
방어선 안에서 포격을 받다.
防御線の中で砲撃を受ける。
팀의 결속력이 경기에서 발휘되었습니다.
チームの結束力が試合で発揮されました。
제구력이 경기에서 빛났습니다.
制球力が試合で光りました。
부력의 균형이 깨지면 물체는 물 속에서의 위치가 바뀝니다.
浮力のバランスが崩れると、物体は水中での位置が変わります。
부력은 물체가 물속에서 얼마나 뜨는지를 나타냅니다.
浮力は、物体が水中でどれだけ浮くかを示します。
부력이 작으면 물체는 물속에서 가라앉기 쉬워집니다.
浮力が小さいと、物体は水中で沈みやすくなります。
부력이 크면 물체는 물속에서 뜨기 쉬워집니다.
浮力が大きいと、物体は水中で浮きやすくなります。
물속에서 물체의 부력은 그 밀도에 따라 결정됩니다.
水中での物体の浮力は、その密度によって決まります。
비행기 설계에서는 부력과 공기 저항을 고려합니다.
飛行機の設計では、浮力と空気抵抗を考慮します。
부레가 발달한 물고기는 얕은 물에서 생활하기에 적합합니다.
浮き袋が発達している魚は、浅瀬での生活に適しています。
생선살을 사용한 요리는 가정에서도 쉽게 만들 수 있어요.
魚の身を使った料理は、家庭でも簡単に作れます。
감성돔은 바다 밑에서 모래를 헤치고 먹이를 찾습니다.
クロダイは海の底で砂を掻き分けて餌を探します。
시장에서 신선한 감성돔을 구했어요.
マーケットで新鮮なクロダイを手に入れました。
참돔은 어시장에서 흔히 볼 수 있어요.
マダイは魚市場でよく見かけます。
참돔은 바다 속에서 무리를 지어 헤엄치고 있습니다.
マダイは海の中で群れを作って泳いでいます。
이 지역의 바다에서는 참돔 양식이 이루어지고 있습니다.
この地域の海ではマダイの養殖が行われています。
바다 속에서 참돔 떼를 봤다.
海の中でマダイの群れを見かけた。
참돔은 한국에서 자주 먹을 수 있는 생선입니다.
マダイは韓国でよく食べられる魚です。
옥돔은 바닷속에서 다른 물고기와 경쟁하며 먹이를 찾습니다.
アカアマダイは海中で他の魚と競って餌を探します。
옥돔은 바다 속에서 은신처를 찾고 있습니다.
アカアマダイは海の中で隠れ家を探しています。
옥돔 무리가 바다 속에서 춤을 추고 있는 광경은 압권입니다.
アカアマダイの群れが海の中で舞っている光景は圧巻です。
바닷속에서 옥돔의 생태를 관찰했다.
海中でアカアマダイの生態を観察した。
옥돔은 바다 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
アカアマダイは海の生態系で重要な役割を果たしています。
옥돔은 산호초에서 흔히 볼 수 있다.
アカアマダイはサンゴ礁でよく見られる。
그들은 신화 속에서 영웅을 우상화하고 있다.
彼らは神話の中で英雄を偶像化している。
우상 숭배는 고대 문명에서도 찾아볼 수 있다.
偶像崇拝は古代文明でも見られる。
그는 자연 숭배 장소에서 명상을 했다.
彼は自然崇拝の場所で瞑想を行った。
그녀는 자연 숭배 속에서 자연계의 신비를 느꼈다.
彼女は自然崇拝の中で自然界の神秘を感じた。
자연 숭배는 지구의 존엄성을 이해하는 것에서부터 시작된다.
自然崇拝は地球の尊厳を理解することから始まる。
어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다.
散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。
태평하게 강둑에서 낚시를 하고 있는 노인들이 있었다.
呑気に川岸で釣りをしている老人たちがいた。
그는 긴급한 상황에서도 느긋느긋하다.
彼は緊迫した状態でものんきだ。
그는 노래방에서 흥겨워 한다.
彼はカラオケで興に乗る。
그는 음악 축제에서 흥에 겨워한다.
彼は音楽フェスで興に乗る。
충격에서 벗어나다.
ショックから抜け出す。
연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다.
恋愛で振られた経験が、彼の人生観を変えた。
연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다.
恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。
연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다.
恋愛において振られることは誰にでもある経験だ。
그는 또 미팅에서 채었다.
彼はまた合コンでふられた。
그는 공처가라 아내 앞에서는 아무 말도 하지 않는다.
彼は恐妻家なので、妻の前では何も言わない。
공처가인 남편은 집에서 발언권이 없다.
恐妻家の夫は家での発言権がない。
공처가인 그는 아내 앞에서는 나약하다.
恐妻家の彼は妻の前では弱気だ。
공처가인 그는 밖에서는 강한 체한다.
恐妻家の彼は外では強がる。
공처가인 그는 집에서 얌전하다.
恐妻家の彼は家で大人しい。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(91/273)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ