![]() |
・ | 슈퍼에서 연어알을 살 수 있어요. |
スーパーでイクラを買うことができます。 | |
・ | 연어 초밥을 집에서 만들어봤어요. |
サケの寿司を自宅で作ってみました。 | |
・ | 여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다. |
みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたものです。 | |
・ | 연어는 겨울에 강바닥 자갈 사이에서 태어납니다. |
サケは、冬に川底の砂利の間で生まれます。 | |
・ | 연례행사인 운동회에서 아이들이 활기차게 뛰었어요. |
恒例行事の運動会で子供たちが元気に走りました。 | |
・ | 눈이 많은 지역에서는 와이퍼를 세우는 습관이 있습니다. |
雪の多い地域ではワイパーを立てる習慣があります。 | |
・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
・ | 타이어가 젖은 노면에서 미끄러지다. |
タイヤが濡れた路面で滑る。 | |
・ | 자동차 엔진에서 오일이 새고 있다. |
車のエンジンからオイルが漏れている。 | |
・ | 그는 회사에서 근무하는 한편 가수로써도 활동하고 있습니다. |
彼は会社につとめる一方で作曲家としても活動しています。 | |
・ | '비행기 모드'를 이용하여 기내에서 이용이 가능합니다. |
'飛行機モード」を利用して機内での利用が可能です。 | |
・ | 스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다. |
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。 | |
・ | 국내 자동차 시장에서 미국 자동차는 고전하고 있습니다. |
国内の自動車市場で、アメリカの自動車は苦戦しています。 | |
・ | 이 방에서 누수가 확인되었어요. |
この部屋で水漏れが確認されました。 | |
・ | 현장에서 중장비 점검을 실시하고 있습니다. |
現場で重機の点検を行っています。 | |
・ | 이 세상에서 내 마누라가 제일 예쁘다. |
この世の中で俺の女房が一番綺麗だ。 | |
・ | 막둥이가 가족 행사에서 활약했어요. |
末っ子が家族のイベントで活躍しました。 | |
・ | 막둥이가 가족 모임에서 흥을 돋우는 역할을 하고 있습니다. |
末っ子が家族の集まりで盛り上げ役を果たしています。 | |
・ | 막내가 가족 행사에서 맹활약했어요. |
末っ子が家族のイベントで大活躍しました。 | |
・ | 대가족 행사에서는 모두가 역할을 분담합니다. |
大家族のイベントでは、全員が役割を分担します。 | |
・ | 감리 과정에서 개선점이 발견되었습니다. |
監理の過程で改善点が見つかりました。 | |
・ | 반지하 서재에서 작업하고 있어요. |
半地下の書斎で作業しています。 | |
・ | 반지하 작업실에서 그림을 그리고 있습니다. |
半地下のアトリエで絵を描いています。 | |
・ | 반지하 갤러리에서 작품을 전시하고 있습니다. |
半地下のギャラリーで作品を展示しています。 | |
・ | 카페 한쪽에서 친구와 차를 즐기고 있어요. |
カフェの一角で友人とお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 미술관 일각에서 전시를 즐기고 있어요. |
美術館の一角で展示を楽しんでいます。 | |
・ | 그녀는 시장 일각에서 신선한 야채를 팔고 있어요. |
彼女は市場の一角で新鮮な野菜を売っています。 | |
・ | 거리의 일각에서 광대가 퍼포먼스를 하고 있습니다. |
街の一角で大道芸人がパフォーマンスをしています。 | |
・ | 벽에서 오래된 벽지를 제거했어요. |
壁から古い壁紙を取り除きました。 | |
・ | 기차표를 역에서 발권했습니다. |
列車の切符を駅で発券いたしました。 | |
・ | 톨게이트에서 자동으로 결제가 완료되었습니다. |
料金所で自動で支払いが完了しました。 | |
・ | 고속도로에서는 정차가 금지되어 있습니다. |
高速道路では停車が禁止されています。 | |
・ | 정차 중에 차내에서 기다려 주십시오. |
停車中に車内でお待ちください。 | |
・ | 다음 역에서 정차할 예정입니다. |
次の駅で停車する予定です。 | |
・ | 언덕길에서 사이드 브레이크 상태를 체크합니다. |
坂道でサイドブレーキの効き具合をチェックします。 | |
・ | 연말 세일에서 할인을 받을 수 있었어요. |
年末セールで割引を受けることができました。 | |
・ | 이 지역에서는 수압이 낮은 경우가 자주 있습니다. |
このエリアでは、水圧が低いことがよくあります。 | |
・ | 개울가에서 낚시를 즐겼어요. |
小川の水辺で魚釣りを楽しみました。 | |
・ | 개울가에서 아이들이 놀고 있어요. |
小川の水辺で子供たちが遊んでいます。 | |
・ | 개울가에서는 물새가 헤엄치고 있는 모습을 볼 수 있습니다. |
小川のほとりには、野生の鳥たちがさえずっています。 | |
・ | 개울가에서 낚시하는 것을 좋아합니다. |
小川のほとりで、釣りをするのが好きです。 | |
・ | 개울가에서는 곤충의 날개 소리가 들려옵니다. |
小川のほとりでは、昆虫の羽音が聞こえてきます。 | |
・ | 개울가에서 아이들이 물고기를 잡으려고 하고 있었어요. |
小川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。 | |
・ | 개울가에서 피크닉을 즐기는 가족이 있었어요. |
小川のほとりでピクニックを楽しむ家族がいました。 | |
・ | 동네 아이들이 개울가에서 놀고 있다. |
村の子供たちが川辺で遊んでいる。 | |
・ | 정비소에서 차량 점검을 실시했습니다. |
整備工場で車の点検を行いました。 | |
・ | 숙박업에서 고객 서비스의 중요성에 대해 배웠습니다. |
宿泊業における顧客サービスの重要性について学びました。 | |
・ | 숙박료에 대한 자세한 내용은 프론트에서 확인하시기 바랍니다. |
宿泊料の詳細はフロントにてご確認ください。 | |
・ | 금연실에서 흡연은 삼가주세요. |
禁煙室での喫煙はご遠慮ください。 | |
・ | 지금 사회에서는, 사람은 외모로 판단된다고 생각합니다. |
今の社会では、人は見た目で判断されていると思います。 |