・ | 연기 미립자도 열운동을 하고 있어요. |
煙の微粒子も熱運動をしていますよ。 | |
・ | 열을 가진 모든 물질은 열운동을 합니다. |
熱を持つ全ての物質は熱運動します。 | |
・ | 운동회 달리기에서 꼴찌는 웃어넘길 수 있다. |
運動会のかけっこでは、ビリは笑って済ませられる。 | |
・ | 휴가 때는 여행가기도 하고 운동하기도 해요. |
休暇の時は旅行に行ったり運動したりします | |
・ | 개의 운동 부족이나 스트레스 해소를 위해서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다. |
犬の運動不足やストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。 | |
・ | 미국에서 인종적 경제적 공평을 요구하는 운동이 활발하다. |
米国で人種的・経済的公平を求める運動が活発化する。 | |
・ | 격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다. |
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。 | |
・ | 다이어트 같은 거 필요 없어. 매일 꾸준히 운동하면 살은 저절로 빠질 거야. |
ダイエットなんか要らないよ。毎日地道に運動すれば勝手に痩せるよ。 | |
・ | 살이 많이 쪄서 오늘부터 운동하기로 했어요. |
太りすぎたので今日から運動することにしました。 | |
・ | 운동이나 다이어트로 건강하게 살이 빠지는 게 제일입니다. |
運動やダイエットで健康的に痩せられればベストです。 | |
・ | 골절 통증이 가라앉은 후에 운동을 재개하라고 의사가 말했다. |
骨折の痛みが治まってから運動を再開するように医者が言った。 | |
・ | 초등학교 운동회에서 1등을 해서 상장을 받았다. |
小学校の運動会で1位になったので、賞状をもらった。 | |
・ | 인근 주택의 도로 확장에 대한 주민들의 반대 운동이 일어나고 있다. |
近隣住宅の道路拡張に対する住民の反対運動が起こっている。 | |
・ | 내일은 학교 연례행사로 운동회가 있다. |
明日は学校の恒例行事で運動会がある。 | |
・ | 건강하려면 운동을 해야지. |
健康でいるためには運動をしなくては。 | |
・ | 운동이고 나발이고 그런 거 해봤자 살 안 빠져. |
運動であれ何であれそんな事してみたって痩せないよ。 | |
・ | 운동장이 널따랗다. |
運動場が広い。 | |
・ | 운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다. |
運動会を一生懸命準備したのに、雨で中止になって 努力が無駄になった。 | |
・ | 운동에 의해 뼈에 힘을 가하면 뼈를 만드는 세포가 새롭게 생겨 나온다. |
運動により骨に力をかけると、骨を作る細胞が新しくできてくる。 | |
・ | 뼈를 강하게 하려면 적당한 운동과 칼슘, 비타민D 섭취가 필요합니다. |
骨を強くするには、適度な運動と、カルシウムとビタミンDの摂取が必要です。 | |
・ | 운동 신경이 둔하다. |
運動神経がにぶい。 | |
・ | 어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다. |
昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。 | |
・ | 진자의 운동 주기는 무게에 관계없이 끈의 길이에 비례한다. |
振り子の運動の周期は重りの重さに関係なく、ひもの長さに比例する。 | |
・ | 운동도 공부도 기초가 튼튼해야 합니다. |
運動も勉強も基礎が丈夫でなければなりません。 | |
・ | 내일 비가 내리면 운동회는 다음 주로 연기됩니다. |
明日雨が降ったら運動会は来週に延期です。 | |
・ | 그는 어릴 때부터 운동신경이 뛰어나 전도유망하다고 모두가 기대했다. |
彼は幼い頃から運動神経が優れていて、前途有望だとみんなが期待していた。 | |
・ | 정치인은 선거운동 기간에 약속했던 정치 쇄신 공약을 실천에 옮겨야 한다. |
政治家は選挙運動期間に約束した公約を実践に移さなくてはならない。 | |
・ | 선거 운동을 개시하다. |
選挙運動を開始する。 | |
・ | 평화 운동을 추진하다. |
平和運動を推進する。 | |
・ | 그는 대규모의 시민 불복종 운동을 시작했다. |
彼は大規模な市民的不服従運動を立ち上げた。 | |
・ | 이것은 텔레비전을 보면서 할 수 있는 운동입니다. |
これはテレビを観ながらでもできる運動です。 | |
・ | 오늘 운동을 하러 헬스클럽에 갔어요. |
今日運動しにジムへ行きました。 | |
・ | 수면부족, 운동부족, 스트레스는 부기의 큰 원인입니다. |
寝不足、運動不足、栄養の偏り、ストレスはむくみの大きな原因になります。 | |
・ | 운동을 시작하고 나서 몰라보게 건강해졌다. |
運動を始めてから見間違えるほど元気になった。 | |
・ | 현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다. |
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげることができる。 | |
・ | 운동회 달리기에서 1등을 했다. |
運動会の徒競走で1位になった。 | |
・ | 운동회에서 청군이 이겼다. |
運動会で青組が勝った。 | |
・ | 운동회 철을 맞이하여 전국에서 골절 사고가 다발하고 있다. |
運動会シーズンを控えて、全国で骨折事故が多発している。 | |
・ | 내일 비가 오면 운동회는 중지입니다. |
あした雨が降れば、運動会は中止です。 | |
・ | 시간이 있으면 운동해요. |
時間があれば運動します。 | |
・ | 운동도 할 겸 회사까지 걸어다녀요. |
運動も兼ねて、会社まで歩いて通います。 | |
・ | 그는 머리는 좋다. 그러나 운동은 못한다. |
彼は頭がいい。しかし運動はだめだ。 | |
・ | 올해는 꼭 운동을 하겠습니다. |
今年必ず運動をします。 | |
・ | 운동화를 구두로 갈아 신었어요. |
運動靴を靴に履き替えました。 | |
・ | 구두에 비해서 운동화가 훨씬 편해요. |
靴に比べて運動靴がもっと楽です。 | |
・ | 운동화가 좀 커요. |
運動靴がちょっと大きいです。 | |
・ | 운동화를 빨다. |
運動靴を洗う。 | |
・ | 운동화를 벗다. |
運動靴を脱ぐ。 | |
・ | 운동화를 신다. |
運動靴を履く。 | |
・ | 그 사람 집은 운동장만 해요. |
その人の家は運動場くらいの広さです。 |