・ | 문장을 읽을 때 행간을 읽는 것는 중요하다. |
文章を読む際に行間を読むことが大事だ。 | |
・ | 옴짝달싹 못하다. |
身動きが取れない。 | |
・ | 바른 자세를 유지하다. |
正しい姿勢を維持する。 | |
・ | 수습책을 강구하다. |
収拾策を講ずる。 | |
・ | 이 계약서는 그냥 종잇조각에 불과하다. |
この契約書はただの紙切れにすぎない。 | |
・ | 소중한 추억을 앨범 속에 간직하다. |
大切な記憶をアルバムの中にしまっておく。 | |
・ | 단층 활동이 활발하다. |
断層の活動が活発だ。 | |
・ | 열렬히 사랑하다. |
列熱に愛する。 | |
・ | 열렬히 환영하다. |
熱烈に歓迎する。 | |
・ | 남의 집을 기웃기웃하다. |
人の家をしきりに覗き込む。 | |
・ | 오래되어서 기억이 아물아물하다. |
昔のことなので記憶がぼんやりする。 | |
・ | 현미경으로 보니 균이 우글우글하다. |
顕微鏡で見たら菌がうようよする。 | |
・ | 위용을 자랑하다. |
偉容をほこる。 | |
・ | 한일 양국의 공조 방안을 모색하다. |
日韓両国の協力案を模索する。 | |
・ | 미국에서는 호신을 위해 총을 소유하는 것이 필요하다. |
米国では護身のために銃を所有することが必要である。 | |
・ | 학생이라면 전공에 상관없이 누구나 지원 가능하다. |
学生であれば、専攻にかかわず誰でも応募が可能である。 | |
・ | 러시아에 편입될 것은 확실하다. |
ロシアに編入されるのは確実だ。 | |
・ | 목표로 삼았던 TOEIC 900점을 취득하다. |
目標としていたTOEIC900点を取得した。 | |
・ | 소득 분배의 악화와 중산층 붕괴가 심각하다. |
所得分配の悪化と中産層崩壊が深刻だ。 | |
・ | 자신보다 열등하다고 해서 무시해서는 안된다. |
自身より劣等だといって人を無視してはいけない。 | |
・ | 아슬아슬하게 합격하다. |
ぎりぎりで合格する。 | |
・ | 그렇게 하다가는 망하기 십상이다. |
そんなふうにしていたら、つぶれるのは目に見えている。 | |
・ | 범인을 지명수배하다. |
犯人を指名手配する。 | |
・ | 사물의 단면을 봐 두는 것도 필요하다. |
ものごとの断面を見ておくことも必要だ。 | |
・ | 소송을 취하하다. |
訴訟を取り下げる。 | |
・ | 짐작을 하다. |
見当をつける。 | |
・ | 말대꾸를 하다. |
口答えをする。 | |
・ | 이모저모 세밀히 조사하다. |
あれこれと細かく調べる。 | |
・ | 미장원에서 머리를 하다. |
美容院で髪を手入れする。 | |
・ | 야매로 수술을 해서 부작용이 심하다. |
ニセ医者に手術を受けて副作用がひどい。 | |
・ | 정말로 미안하다. |
本当に申しわけない 。 | |
・ | 창피하다. |
恥ずかしい。 | |
・ | 신도시 개발에 박차를 가하다. |
新都市の開発に拍車をかける。 | |
・ | 특정질병의 선정기준이 애매하다. |
特定疾病の選定基準が曖昧だ。 | |
・ | 2세를 생각하다. |
2世を考える。 | |
・ | 부당하다고 생각되는 강등인사 |
不当と思われる降格人事 | |
・ | 차를 살려면 차고증명이 필요하다. |
車を買うなら車庫証明が必要です。 | |
・ | 이번 프로젝트는 사전조율이 중요하다. |
今回のプロジェクトは根回しが大事だ。 | |
・ | 돈을 버는 것도 중요하지만 자산관리도 필요하다. |
お金を稼ぐことも大事だが、資産管理も必要だ。 | |
・ | 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다. |
韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。 | |
・ | 재해시에는 라이프라인의 복구가 시급하다. |
災害時にはライフラインの復旧が急がれる。 | |
・ | 그의 당선은 확실하다고 봅니다. |
彼の当選は確実だと思われます。 | |
・ | 나는 충동구매가 심하다. |
私は衝動買いが深刻だ。 | |
・ | 비행기 예정을 변경하다. |
飛行機の予定を変更する。 | |
・ | 그는 스마트하고 젠틀하다. |
彼はスマートでジェントルだ。 | |
・ | 경제성장이 정부 전망치를 밑돌면 세수 감소는 불가피하다. |
経済成長が政府展望値を下回れば税収減少は不可避だ。 | |
・ | 생명은 소중하다. |
命は貴重だ。 | |
・ | 군고구마가 따끈따끈하다. |
焼きサツマイモがあつあつだ。 | |
・ | 이 식당은 아삭아삭한 김치로 유명하다. |
この食堂はさくさくするキムチで有名だ。 | |
・ | 그는 무면허 운전을 하다 사고를 냈다. |
彼は無免許運転をして事故を起こした。 |