・ | 인권 유린 상황을 은폐했다. |
人権蹂躙状況を隠ぺいした。 | |
・ | 인권 문제와 관련한 유엔 차원의 진상 조사를 촉구했다. |
人権問題に関する国連レベルの真相調査を求めた。 | |
・ | 인권의 잣대는 모두에게 똑같이 적용돼야 한다. |
人権の基準は、皆に同じように適用されなければならない。 | |
・ | 변호사는 기본적 인권을 옹호하고 사회 정의를 실현하는 것을 사명으로 합니다. |
弁護士は、基本的人権を擁護し、社会正義を実現することを使命とします。 | |
・ | 난민은 분쟁이나 심각한 인권침해 등으로 목숨의 위험으로부터 모국을 탈출한 사람들입니다. |
難民は、紛争や深刻な人権侵害などで命の危険から母国を逃れてきた人たちです。 | |
・ | 참정권은 기본적 인권을 지키기 위한 권리이다. |
参政権は、基本的人権を守るための権利である。 | |
・ | 인권이란, 모든 사람들이 생명과 자유를 확보해, 각각의 행복을 추구하는 권리입니다. |
人権とは、すべての人々が生命と自由を確保し、それぞれの幸福を追求する権利です。 | |
・ | 인권이란 모든 사람이 태어나면서부터 갖는 권리입니다. |
人権とは全ての人が生まれながらにして持つ権利です。 | |
・ | 인권이란 우리들이 행복하게 살아가기 위한 권리입니다. |
人権とは、私たちが幸せに生きるための権利です。 | |
・ | 누구도 당신의 인권을 뺏을 수 없습니다. |
誰もあなたの人権を奪うことはできません。 | |
・ | 모든 사람의 인권을 보장하다. |
すべての人の人権を保障する。 | |
・ | 인권을 존중하다. |
人権を尊重する。 | |
・ | 인권을 침해하다. |
人権を侵害する。 | |
・ | 인권을 지키다. |
人権を守る。 | |
・ | 우리들은 타인의 기본적인 인권을 존중해야 한다. |
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきである。 | |
・ | 인권을 의제로 올리다. |
人権を議題に載せる。 | |
・ | 인권 침해를 미연에 방지하다. |
人権侵害を未然防止する。 | |
・ | 인권이 권력에 의해 침해돼서는 안 된다. |
人権が権力によつて侵害されてはならない。 | |
・ | 공권력 행사에 의한 인권 침해에 대해 엄중히 책임을 묻다. |
公権力の行使による人権侵害にたいして厳しく責任を問う。 | |
・ | 형법은 국민의 기본적 인권에 직접 관련한 기본 법전이다. |
刑法は国民の基本的人権に直接かかわる基本法典である。 | |
・ | 인권탄압을 비난하는 여론이 들끓고 있다. |
人権弾圧を非難する声が世界で起こっている。 | |
・ | 그 인권변호사가 평생 외친 것은 자유 인권 평등 민주였다. |
あの人権弁護士がが生涯叫んだのは、自由、人権、平等、民主だった。 | |
・ | 그 변호사는 여성 인권을 변론하고 있다. |
あの弁護士は女性の人権を弁論している。 | |
・ | 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다. |
韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。 | |
・ | 인권단체의 목표는 모두가 행복해지는 것이다. |
人絹団体の目標はみんなが幸せになることだ。 |
1 2 |