【입니다】の例文_91

<例文>
거주지는 어느 정도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳입니다.
居住地はある程度継続して居住するが、住民登録はなくてもよい場所です。
다음 주는 매일 비가 올 예보입니다.
来週は毎日雨が降る予報です。
오늘은 한 해가 끝나는 마지막 날입니다.
今日は一年が終わる、最後の日です。
연말 선물 수요가 많은 12월은 백화점 업계에서 가장 큰 대목입니다.
お歳暮の需要が多い12月はデパート業界最大の書き入れ時です。
그 영화는 어린아이를 위한 애니메이션입니다.
その映画は子供向けのアニメーションです。
여행은 다른 문화를 접하는 즐거움입니다.
旅行は異文化に触れる楽しみです。
한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다.
韓国は、日本から2時間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。
조부모님은 우리에게 소중한 존재입니다.
祖父母は私たちにとって大切な存在です。
조부모에게 있어 손주의 성장은 커다란 삶의 보람입니다.
祖父母にとって、子供や孫の成長は大きな生きがいです。
저 벽에 걸린 그림은 언제 그림입니까?
あの壁にかけてある絵はいつの絵ですか。
사교성은 중요한 재능이며 엄청난 경쟁력입니다.
社交性は重要な才能であり、とてつもない競争力です。
그녀의 디자인은 세밀한 디테일이 돋보입니다.
彼女のデザインは細かいディテールが際立っています。
토마토의 맛과 영양을 통째로 즐길 수 있는 수프입니다.
トマトの旨みと栄養を丸ごと楽しめるスープです。
여기는 주위가 나무들로 무성해서 낮에도 어두컴컴한 곳입니다.
ここは周りは木々が生い茂っていて、昼間でも薄暗い所です。
기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방지 때문입니다.
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。
민박이란, 숙박시설이 아닌 일반 민가에서 숙박하는 것입니다.
民泊とは、宿泊施設でなく一般の民家に宿泊することです。
호텔보다 싼 민박집에서 숙박을 할 예정입니다.
テルより安い民泊で宿泊をする予定です。
에어비앤비에서 숙박할 예정입니다.
エアビーで宿泊する予定です。
에어비앤비는 여행을 갈 때 숙소로 인기입니다.
エアビーアンドビーは、旅行に行く際の宿泊先として人気です。
고급 호텔에서 숙박할 예정입니다.
高級ホテルで宿泊する予定です。
관광지에서 리조트에서 숙박할 예정입니다.
観光地でリゾートで宿泊する予定です。
여름에는 복숭아 아이스크림이 인기입니다.
夏には桃のアイスクリームが人気です。
이것이 최근 젊은이들에게 열렬한 지지를 얻고 있는 아이템입니다.
これが最近若者に熱烈なご支持を得ているアイテムです。
그 산악 지대의 경치는 박력 만점입니다.
その山岳地帯の景色は迫力満点です。
가까이에서 보는 불꽃놀이는 박력 만점입니다.
間近で見る花火大会は迫力満点です。
그 영화의 액션 장면은 박진감 만점입니다.
その映画のアクションシーンは迫力満点です。
야생마는 야생동물 보호의 상징입니다.
野生馬は野生動物保護の象徴です。
야생마는 지역 생태계에 중요한 존재입니다.
野生馬は地元の生態系にとって重要な存在です。
야생마는 무리로 행동하는 것이 일반적입니다.
野生馬は群れで行動することが一般的です。
야생마 떼가 석양을 등지고 달리는 모습은 장관입니다.
野生馬の群れが夕日を背にして走る姿は壮観です。
지각은 사회인으로서 있어서는 안 되는 것입니다.
遅刻は社会人としてあってはならないことです。
초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다.
初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。
일신상의 이유로 사표를 내는 것이 일반적입니다.
一身上の都合を理由で辞表を出すのが一般的です。
내일로 정년퇴직입니다.
明日で定年退職です。
그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다.
彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからです。
나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다.
私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからです。
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다.
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。
그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문입니다.
彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的で洞察力があったからです。
국방부는 국가의 안전을 확보하기 위한 중요한 조직입니다.
防衛庁は、国の安全を確保するための重要な組織です。
그 이야기는 역적의 모험과 사랑 이야기입니다.
その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。
역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。
역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは前進し続けます。
사회 변혁의 근저에는 평등과 인권 존중이 필수적입니다.
社会変革の根底には、平等と人権の尊重が不可欠です。
작은아이는 가족 안에서 소중한 존재입니다.
下の子は家族の中で大切な存在です。
작은아이는 밝은 미래를 만드는 원동력입니다.
下の子は明るい未来を築く原動力です。
작은아이는 가족 안에서 특별한 존재입니다.
下の子は家族の中で特別な存在です。
작은애는 가족에게 있어서의 보물입니다.
下の子は家族にとっての宝物です。
버섯은 지구상에서 가장 다양한 생물 중 하나입니다.
キノコは地球上で最も多様な生物の一つです。
이 꽃은 독성이 있는 것으로 유명한 꽃입니다.
この花は、毒性があることで有名な花です。
그는 애송이이지만 경험이 풍부한 선수입니다.
彼は若造ながらも、経験豊富なアスリートです。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(91/189)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ