【입니다】の例文_91
<例文>
・
거주지는 어느 정도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳
입니다
.
居住地はある程度継続して居住するが、住民登録はなくてもよい場所です。
・
다음 주는 매일 비가 올 예보
입니다
.
来週は毎日雨が降る予報です。
・
오늘은 한 해가 끝나는 마지막 날
입니다
.
今日は一年が終わる、最後の日です。
・
연말 선물 수요가 많은 12월은 백화점 업계에서 가장 큰 대목
입니다
.
お歳暮の需要が多い12月はデパート業界最大の書き入れ時です。
・
그 영화는 어린아이를 위한 애니메이션
입니다
.
その映画は子供向けのアニメーションです。
・
여행은 다른 문화를 접하는 즐거움
입니다
.
旅行は異文化に触れる楽しみです。
・
한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라
입니다
.
韓国は、日本から2時間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。
・
조부모님은 우리에게 소중한 존재
입니다
.
祖父母は私たちにとって大切な存在です。
・
조부모에게 있어 손주의 성장은 커다란 삶의 보람
입니다
.
祖父母にとって、子供や孫の成長は大きな生きがいです。
・
저 벽에 걸린 그림은 언제 그림입니까?
あの壁にかけてある絵はいつの絵ですか。
・
사교성은 중요한 재능이며 엄청난 경쟁력
입니다
.
社交性は重要な才能であり、とてつもない競争力です。
・
그녀의 디자인은 세밀한 디테일이 돋보
입니다
.
彼女のデザインは細かいディテールが際立っています。
・
토마토의 맛과 영양을 통째로 즐길 수 있는 수프
입니다
.
トマトの旨みと栄養を丸ごと楽しめるスープです。
・
여기는 주위가 나무들로 무성해서 낮에도 어두컴컴한 곳
입니다
.
ここは周りは木々が生い茂っていて、昼間でも薄暗い所です。
・
기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방지 때문
입니다
.
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。
・
민박이란, 숙박시설이 아닌 일반 민가에서 숙박하는 것
입니다
.
民泊とは、宿泊施設でなく一般の民家に宿泊することです。
・
호텔보다 싼 민박집에서 숙박을 할 예정
입니다
.
テルより安い民泊で宿泊をする予定です。
・
에어비앤비에서 숙박할 예정
입니다
.
エアビーで宿泊する予定です。
・
에어비앤비는 여행을 갈 때 숙소로 인기
입니다
.
エアビーアンドビーは、旅行に行く際の宿泊先として人気です。
・
고급 호텔에서 숙박할 예정
입니다
.
高級ホテルで宿泊する予定です。
・
관광지에서 리조트에서 숙박할 예정
입니다
.
観光地でリゾートで宿泊する予定です。
・
여름에는 복숭아 아이스크림이 인기
입니다
.
夏には桃のアイスクリームが人気です。
・
이것이 최근 젊은이들에게 열렬한 지지를 얻고 있는 아이템
입니다
.
これが最近若者に熱烈なご支持を得ているアイテムです。
・
그 산악 지대의 경치는 박력 만점
입니다
.
その山岳地帯の景色は迫力満点です。
・
가까이에서 보는 불꽃놀이는 박력 만점
입니다
.
間近で見る花火大会は迫力満点です。
・
그 영화의 액션 장면은 박진감 만점
입니다
.
その映画のアクションシーンは迫力満点です。
・
야생마는 야생동물 보호의 상징
입니다
.
野生馬は野生動物保護の象徴です。
・
야생마는 지역 생태계에 중요한 존재
입니다
.
野生馬は地元の生態系にとって重要な存在です。
・
야생마는 무리로 행동하는 것이 일반적
입니다
.
野生馬は群れで行動することが一般的です。
・
야생마 떼가 석양을 등지고 달리는 모습은 장관
입니다
.
野生馬の群れが夕日を背にして走る姿は壮観です。
・
지각은 사회인으로서 있어서는 안 되는 것
입니다
.
遅刻は社会人としてあってはならないことです。
・
초면
입니다
만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다.
初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。
・
일신상의 이유로 사표를 내는 것이 일반적
입니다
.
一身上の都合を理由で辞表を出すのが一般的です。
・
내일로 정년퇴직
입니다
.
明日で定年退職です。
・
그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문
입니다
.
彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからです。
・
나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문
입니다
.
私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからです。
・
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문
입니다
.
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。
・
그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문
입니다
.
彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的で洞察力があったからです。
・
국방부는 국가의 안전을 확보하기 위한 중요한 조직
입니다
.
防衛庁は、国の安全を確保するための重要な組織です。
・
그 이야기는 역적의 모험과 사랑 이야기
입니다
.
その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。
・
역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것
입니다
.
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。
・
역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것
입니다
.
逆風が吹いても、私たちは前進し続けます。
・
사회 변혁의 근저에는 평등과 인권 존중이 필수적
입니다
.
社会変革の根底には、平等と人権の尊重が不可欠です。
・
작은아이는 가족 안에서 소중한 존재
입니다
.
下の子は家族の中で大切な存在です。
・
작은아이는 밝은 미래를 만드는 원동력
입니다
.
下の子は明るい未来を築く原動力です。
・
작은아이는 가족 안에서 특별한 존재
입니다
.
下の子は家族の中で特別な存在です。
・
작은애는 가족에게 있어서의 보물
입니다
.
下の子は家族にとっての宝物です。
・
버섯은 지구상에서 가장 다양한 생물 중 하나
입니다
.
キノコは地球上で最も多様な生物の一つです。
・
이 꽃은 독성이 있는 것으로 유명한 꽃
입니다
.
この花は、毒性があることで有名な花です。
・
그는 애송이이지만 경험이 풍부한 선수
입니다
.
彼は若造ながらも、経験豊富なアスリートです。
[<]
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
[>]
(
91
/189)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ