・ | 그녀의 의견은 의제와 무관계하다. |
彼女の意見は議題と無関係だ。 | |
・ | 이 문제는 그와 무관계하다. |
この問題は彼に無関係だ。 | |
・ | 그 이야기는 나와는 무관계하다. |
その話は私には無関係だ。 | |
・ | 그의 행동은 사건과 무관계하다. |
彼の行動は事件と無関係だ。 | |
・ | 이성에게 느끼는 성적 매력은 의사와는 무관계하다. |
異性に感じる性的な魅力は意思とは無関係だ。 | |
・ | 그녀는 나와는 무관계하다. |
彼女は私とは無関係だ。 | |
・ | 무관세 거래가 활발하다. |
無関税の取引が活発だ。 | |
・ | 그는 사무관 업무에 정통하다. |
彼は事務官の業務に精通している。 | |
・ | 그는 종교에 무관심하다. |
彼は宗教に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 미용에 무관심하다. |
彼女は美容に無関心だ。 | |
・ | 그는 집안일에 무관심하다. |
彼は家事に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 영화에 무관심하다. |
彼女は映画に無関心だ。 | |
・ | 그는 건강에 무관심하다. |
彼は健康に無関心だ。 | |
・ | 그는 게임에 무관심하다. |
彼はゲームに無関心だ。 | |
・ | 그녀는 독서에 무관심하다. |
彼女は読書に無関心だ。 | |
・ | 그는 예술에 무관심하다. |
彼は芸術に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 여행에 무관심하다. |
彼女は旅行に無関心だ。 | |
・ | 그는 음악에 무관심하다. |
彼は音楽に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 음식에 무관심하다. |
彼女は食べ物に無関心だ。 | |
・ | 그는 연예계에 무관심하다. |
彼は芸能界に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 패션에 무관심하다. |
彼女はファッションに無関心だ。 | |
・ | 그는 공부에 무관심하다. |
彼は勉強に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 뉴스에 무관심하다. |
彼女はニュースに無関心だ。 | |
・ | 그는 남의 의견에 무관심하다. |
彼は他人の意見に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 유행에 무관심하다. |
彼女は流行に無関心だ。 | |
・ | 그는 환경 문제에 무관심하다. |
彼は環境問題に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 스포츠에 무관심하다. |
彼女はスポーツに無関心だ。 | |
・ | 그는 정치에 무관심하다. |
彼は政治に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 무관하다고 주장했다. |
彼女は無関係だと主張した。 | |
・ | 우리들의 관계는 개인적인 감정과는 무관하다. |
私たちの関係は個人的な感情とは無関係だ。 | |
・ | 우리들은 이 건과는 이제 무관하다. |
俺たちはこの件とはもう無関係だ。 | |
・ | 이것을 증거로 그 사건과는 무관하다고 증명했다. |
これを証拠にあの事件とは無関係だと証明した。 | |
・ | 나는 이 건과 무관하다. |
私はこの件とは無関係だ。 | |
・ | 전투를 하다. |
戦闘を行う。 | |
・ | 성을 축성하다. |
城を築城する。 | |
・ | 연애에는 전략이 필요하다. |
恋愛には戦略が必要だ。 | |
・ | 무관의 임무는 중요하다. |
武官の任務は重要だ。 | |
・ | 무관인 채로 은퇴하다. |
無冠のまま引退する。 | |
・ | 시들어 버린 작물을 보는 농민들의 마음은 한숨으로 가득하다. |
萎れてしまった作物を見る農民たちはため息ばかりだ。 | |
・ | 싹트는 새싹을 발견하고 기뻐하다. |
萌える若芽を見つけて嬉しくなる。 | |
・ | 싹트는 새싹을 관찰하다. |
萌える若芽を観察する。 | |
・ | 우유를 많이 마시면 칼슘 섭취로 이어져 골다공증 예방에 유효하다. |
牛乳をたくさん飲むとカルシウムの摂取につながり、骨粗鬆症の予防に有効である。 | |
・ | 깨끗한 샘물로 와사비를 재배하다. |
きれいな湧き水でわさびを栽培する。 | |
・ | 시계가 정확하다. |
時計が正確だ。 | |
・ | 벽을 페인트로 칠하다. |
壁をペンキで塗る。 | |
・ | 벽에 낙서하다. |
壁に落書きする。 | |
・ | 벽을 극복하다. |
壁を乗り越える。 | |
・ | 시대의 과제를 마주하고 해결하기 위해 자기를 혁신해야 하다. |
時代の課題に向き合い、解決するために自己を革新するべきだ。 | |
・ | 높은 곳에서의 착지는 위험하다. |
高所からの着地は危険だ。 | |
・ | 상륙 후 탐험을 개시하다. |
上陸後、探検を開始する。 |