・ | 이곳의 경치는 언제 오더라도 질리지 않고 즐길 수 있다. |
ここの景色はいつ来てもあきないで楽しめる! | |
・ | 멋진 경치를 눈앞에 두면 머리를 스치는 음악이 있다. |
素敵な景色を目の前にすると頭をよぎる音楽がある。 | |
・ | 아름다운 경치가 있는 곳에 가고 싶습니다. |
景色が美しいところに行きたいです。 | |
・ | 이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다. |
この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。 | |
・ | 당일치기로 다녀올 수 있는 곳이 좋겠어요. |
日帰りできるところがいいんですが。 | |
・ | 당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요. |
日帰りで行けるところを教えてください。 | |
・ | 경주와 제주도는 수학여행 장소로 인기가 있다. |
慶州と済州島は、修学旅行先として人気がある。 | |
・ | 수학여행은 학창시절의 좋은 추억을 만들 수 있는 자리이다. |
修学旅行は、学生時代のよい思い出を作ることができる機会である。 | |
・ | 광대한 토지와 자연을 갖고 있는 미국에는 절경을 즐길 수 있는 장소가 많이 있습니다. |
広大な土地と自然を有するアメリカ合衆国には絶景が楽しめるスポットがたくさんあります。 | |
・ | 이 상가에는 정말 유명한 스파게티집이 있다. |
この商店街には本当に有名なスパゲッティ店がある。 | |
・ | 백화점 케이크는 맛있다. |
百貨店のケーキは美味しい。 | |
・ | 바다를 바라보면서 저녁이나 조식을 즐길 수 있는 레스토랑이 있습니다. |
海を眺めならが夕食や朝食をお楽しみいただけるレストランがございます。 | |
・ | 저는 호텔을 예약할 때 조식이 포함되어 있는지 꼭 물어봐요. |
私はホテルを予約するとき、朝食が含まれているか必ず訊きます。 | |
・ | 일본말 할 수 있는 분 있어요? |
日本語を話せる人はいますか? | |
・ | 통영은 신선한 어패류가 잡히기 때문에 해산물 요리가 맛있는 곳으로도 알려져 있습니다. |
統営(トンヨン)は、新鮮な魚介類がとれるため海鮮料理の美味しい所としても知られています。 | |
・ | 통영은 새파란 바다와 작은 섬들이 여기저기 있는 아름다운 항구 도시입니다. |
統営(トンヨン)は、真っ青な海と小さな島々が点在する美しい港町です。 | |
・ | 통영은 바다나 산을 바라보는 절경을 만끽할 수 있는 항구 도시입니다. |
統営(トンヨン)は、海や山を望む絶景を満喫できる港町です。 | |
・ | 명동은 서울에서 가장 번화가로 알려져 있다. |
明洞は、ソウル一の繁華街として知られている。 | |
・ | 언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일하고 있다. |
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。 | |
・ | 외국인 혐오 정서를 부추기는 발언을 해 논란을 빚고 있다. |
外国人憎悪感情をあおる発言を行い、波紋を広げている。 | |
・ | 화로는 손쉽게 숯불 구이를 즐길 수 있는 아이템입니다. |
七輪は、手軽に炭火焼きを楽しめるアイテムです。 | |
・ | 화로로 집에서 손쉽게 숯불 구이를 할 수 있다. |
七輪で家で手軽に炭火焼ができる。 | |
・ | 여러 가지 방면에 재능이 있다. |
いろいろな方面の才能がある。 | |
・ | 한국민속촌은 여름 기간에 야간에도 영업하고 있다. |
韓国民俗村は、夏の期間夜間も営業している。 | |
・ | 한국민속촌에서는 한국의 옛 생활을 엿볼 수 있다. |
韓国民俗村では韓国の昔の生活を垣間見られる。 | |
・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
・ | 여수는 한국 남서부 전라남도에 있는 인구 약 30만 명의 항구 도시다. |
麗水(ヨス)は、韓国の西南部の全羅南道にある人口約30万人の港都市だ。 | |
・ | 해운대는 한국 부산에 있는 고급 리조트입니다. |
海雲台(ヘウンデ)は韓国・釜山にある高級リゾートです。 | |
・ | 한라산은 표고 1,950미터의 제주도 중앙에 있는 산입니다. |
漢拏山(ハルラサン)は、標高1,950メートルの済州道中央にある山です。 | |
・ | 한라산은 제주도에 있는 산으로 한국의 최고봉입니다. |
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある山で、韓国の最高峰です。 | |
・ | 한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다. |
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある韓国で一番高い山だ。 | |
・ | 서울에 있는 경복궁을 들러 한국 문화를 체험하는 것을 추천합니다. |
ソウルにある景福宮に寄って、韓国文化を体験することをお勧めします。 | |
・ | 이집트는 수도가 최대 도시 카이로에 있는 아프리카 북동부 위치한 국가입니다. |
エジプトは首都が最大都市カイロに置かれているアフリカの北東部に位置する国である。 | |
・ | 이집트 여행으로 가장 인기 있는 장소는 피라미드입니다. |
エジプト旅行で最も人気なスポットはピラミッドです。 | |
・ | 해외로 가는 것으로 얻을 수 있는 경험은 반드시 당신을 크게 성장시켜 줄 겁니다. |
海外に行くことで得られた経験はきっとあなたを大きく成長させてくれるでしょう。 | |
・ | 오해를 사는 발언이 있었던 것을 사죄드립니다. |
誤解を招く発言があったこと謝罪いたします。 | |
・ | 사장님은 이번 신상품에 크게 기대하고 있다. |
社長は今回の新商品に大いに期待している。 | |
・ | 커다란 책임과 기대를 지고 있다. |
大きな責任と期待を担っている | |
・ | 모두 무리라고 예상하고 있다. |
みんな、無理だろうと予想している。 | |
・ | 그 계획에는 약간 무리가 있으리라고 생각됩니다. |
その計画には少しの無理があるだろうと考えられます。 | |
・ | 강남의 가로수길은 세련된 숍과 레스토랑이 늘어서 있는 거리입니다. |
江南のカロスキルは、おしゃれなショップやカフェが立ち並んでいる通りです。 | |
・ | 남이섬은 수도 서울에서 차로 약 1시간 거리에 있는 섬입니다. |
南怡島(ナミソム)は、ソウルから車で約1時間のところにある島です。 | |
・ | 지구상에 대멸종은 다섯 번이나 있었다. |
地球上の大絶滅は過去に5回もあった。 | |
・ | 남대문은 한국 서울에 있는 조선왕조시대에 세워진 문입니다. |
南大門(ナムデムン)は、韓国ソウルにある朝鮮王朝時代に築かれた門です。 | |
・ | 인사동에 가면 멋있는 전통 공예품을 찾을 수 있을 겁니다. |
仁寺洞に行くと素敵な伝統工芸品が見つかると思います。 | |
・ | N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 | |
・ | 전라북도 전주시에 있는 한옥마을을 방문했다. |
全羅北道全州市にある韓屋村を訪ねた。 | |
・ | 동대문시장은 종로에서 걸어서 갈 수 있다. |
東大門市場は鍾路から歩いていくことができる。 | |
・ | 온두라스는 세계 유산에 등록된 마야 문명의 코판 유적을 갖고 있는 등 볼거리가 많은 나라입니다. |
ホンジュラスは、世界遺産に登録されたマヤ文明のコパン遺跡を有するなど、見どころは多い国です。 | |
・ | 이란에는 많은 유네스코 세계 유산이 있으며, 세계에서 관광객이 찾아옵니다. |
イランには数多くのユネスコ世界遺産があり、世界中から観光客が訪れます。 |