・ | 그는 해적 역할을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다. |
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。 | |
・ | 쓸모도 없는데 공간만 많이 차지하고 있다. |
使い道もないのに空間ばかり多くとっている。 | |
・ | 나의 입맛에 맞는 드라마가 있고 그렇지 않은 드라마도 있습니다. |
私の口に合うドラマがあって、そうでないドラマもあります。 | |
・ | 국을 끓일 때도 있고 찌개를 끓일 때도 있어요. |
汁を作る時もあるし、チゲを作る時もあります。 | |
・ | 네모진 형태를 하고 있다. |
四角い形をしている。 | |
・ | 옆에 엄마 있으면 바꿔 주세요. |
そばにお母さんがいるなら代わってください。 | |
・ | 균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다. |
均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。 | |
・ | 반대한 사람도 있었습니다. |
反対した人もいました。 | |
・ | 조선 왕조 14대 왕 선조에게는 14명의 아들이 있었다. |
朝鮮王朝の14代王・宣祖には14人も息子がいた。 | |
・ | 화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용하고 있다. |
火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。 | |
・ | 석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다. |
石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。 | |
・ | 근래, 석탄 사용량이 급격히 늘어나고 있다. |
近年、石炭の使用量が急激に増えてきている。 | |
・ | 석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다. |
石炭を燃料とする工場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。 | |
・ | 석탄은 전기를 만들기 위해 많이 사용되고 있다. |
石炭は、電気を作るためにたくさん使われている。 | |
・ | 천연가스는 메탄을 주성분으로 하고 있다. |
天然ガスは、メタンを主成分としていている。 | |
・ | 최악의 경우 전기 공급이 제대로 안 돼 공장이 멈춰설 수도 있다. |
最悪の場合、電気供給がまともに行われず、工場が稼働停止になる可能性もある。 | |
・ | 최악일 경우는 목숨을 잃는 위험성마저도 있다. |
最悪の場合は命を落とす危険性さえもある。 | |
・ | 생활비가 넉넉하지 못해 지하에 있는 방을 얻어 생활하기 시작했습니다. |
生活費が十分ではなく、地下にある部屋を借りて暮らし始めました。 | |
・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
・ | 그녀는 그 책을 사기에 충분한 돈을 가지고 있지 않았다. |
彼女は、その本を買うのに十分なお金は持っていなかった。 | |
・ | 불기소 처분에는 무혐의, 증거불충분, 불기소가 있다. |
不起訴処分には、嫌疑なし、嫌疑不十分、不起訴処分がある。 | |
・ | 여유는 모든 것을 정확히 관찰할 수 있는 힘입니다. |
余裕は、全ての事をはっきりと観察できるようになる力です。 | |
・ | 아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다. |
まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つことにした。 | |
・ | 바빠도 여유가 있는 사람이 되고 싶어요. |
忙しくても余裕のある人になりたいです。 | |
・ | 여유가 있다. |
余裕がある。 | |
・ | 교육은 암기나 기계적인 학습에 편중하고 있다. |
教育は暗記や機械的な学習に偏重している。 | |
・ | 재생에너지는 태양광에 편중하고 있다. |
再生エネは太陽光に偏重している。 | |
・ | 그는 자책감에 사로잡혀 자책하고 있다. |
彼は自責の念にかられて、自分を責めている。 | |
・ | 지도를 가지고 있었지만 볼 줄을 몰라서 길을 물었습니다. |
地図を持っていたのですが、見方がよくわからず道を尋ねました。 | |
・ | 팀이 노하우를 공유하지 못 하고 있다. |
チームがノウハウを共有できていない。 | |
・ | 입맛이 까다로운 아들도 맛있다고 합니다. |
味にうるさい息子もおいしいといいました。 | |
・ | 한국 여행 가신 적 있으세요? |
韓国旅行に行かれたことはありますか? | |
・ | 다음 주 금요일이라면 스케줄을 재조정할 수 있는데요. |
来週の金曜日でしたら、スケジュールを再調整できますけど。 | |
・ | 인터넷이 인권 침해의 온상이 되고 있다. |
インターネットが人権侵害の温床になりつつある。 | |
・ | 흡연소는 비행소년의 온상이 되고 있다. |
喫煙所は非行少年の温床になっている。 | |
・ | 50프로대의 지지율을 유지하고 있다. |
50%台の支持率を維持している。 | |
・ | 이중적 태도를 취하고 있다. |
二重的態度を取っている。 | |
・ | 많은 사람들을 매료시키는 아름다운 보석에는 다양한 종류가 있다. |
多くの人を魅了する美しい宝石にはさまざまな種類がある。 | |
・ | 보석도 볼 줄 아는 사람에게나 가치가 있는 것이다. |
宝石も見ることができる人にも価値があることだ。 | |
・ | 일선 지휘관으로서의 책임감도 있었다. |
現場の指揮官としての責任感もあった。 | |
・ | 의회에서는 합의한에 대한 반발이 거세지고 있다. |
議会では合意案に対する反発が高まっている。 | |
・ | 반발이 오히려 커지고 있다. |
むしろ反発が強まっている。 | |
・ | 시민의 반발이 강해지고 있다. |
市民の反発が強まっています。 | |
・ | 전자레인지로 데우기만 하면 바로 먹을 수 있는 즉석 밥을 자주 이용해요. |
レンジで温めるだけですぐ食べられるパックご飯をよく利用しています。 | |
・ | 그녀가 쓴 소설은 언제나 물리지 않고 읽을 수 있다. |
彼女が書いた小説はいつも飽きずに読める。 | |
・ | 밀키트는 단시간에 요리를 만들 수 있는 것이 매력입니다. |
ミールキットは、時短で料理が作れるのが魅力です。 | |
・ | 밀키트란 간단히 조리할 수 있도록 필요한 재료가 들어 있는 식재 키트입니다. |
ミールキットとは、簡単に調理ができるように必要な材料が入った食材キットです。 | |
・ | 밀키트란, 식제와 조리방법이 들어 있는 요리 세트입니다. |
ミールキットとは、食材と作り方が入った料理セットのことです。 | |
・ | 밀키트는 요리에 필요한 만큼의 식재가 들어 있는 단시간 용 요리 키트입니다. |
ミールキットは、料理に必要な分だけの食材が入った時短料理キットです。 | |
・ | 나는 매끼 김치를 먹고 있다. |
僕は毎食、キムチを食べている。 |