【있다】の例文_311
<例文>
・
하강 기류가 있는 곳에는 일반적으로 날씨가 좋다.
下降気流があるところは一般に天気が良い。
・
목욕탕은 후덥지근한 열기로 가득 차
있다
.
お風呂場は暑苦しい熱気でいっぱいだ。
・
우기로 접어들어 음울한 날씨가 매일 이어지고
있다
.
雨季に入り陰うつな天気が毎日続いていた。
・
발달하는 저기압의 영향으로 대설과 높은 파도가 칠 염려가
있다
.
発達する低気圧の影響で大雪、高波の恐れがある。
・
일기예보를 보고 있으면, 자주 저기압과 고기압이라는 단어를 듣게 된다.
天気予報を見ていると、よく低気圧と高気圧という言葉を耳にする。
・
난방 시설이 갖춰져 있지만 추운 겨울을 나기엔 턱없이 부족하다.
暖房施設が備わっているが、冬の寒さをしのぐには不十分だ。
・
궂은 날씨에는 두통이나 어깨 결림 등의 통증을 호소하는 사람도
있다
.
天気が悪いと、頭痛や肩凝りといった痛みを訴える人もいる。
・
올겨울 가장 강한 한기가 상공을 푹 덮고
있다
.
この冬一番の強い寒気が上空をすっぽり覆っている。
・
태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고
있다
.
台風の影響で、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。
・
태풍 피해가 이어지고
있다
.
台風の被害が相次いでいる。
・
하도 눈보라가 쳐서 그냥 숙소에 있었어.
あまりにも吹雪いていたのでそのまま宿にいたよ。
・
학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요.
学校でなにがあったのか息子は全くしゃべらないです。
・
이 나물은 된장으로 무쳐야 맛
있다
.
このナムルは味噌で和えると美味しい。
・
혼자 사는 사람들이 늘면서 세대수가 늘고
있다
.
一人暮らしが増え、世帯数が増加している。
・
눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다.
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。
・
지난주부터 시민단체의 촛불집회가 이어지고
있다
.
先週から市民団体による、ろうそく集会が続いている。
・
이 사실만 가지고도 그녀가 얼마나 정직한가를 알 수
있다
.
この事実だけでも彼女がいかに正直かが分かる。
・
중소기업은 우수한 제품을 생산하고도 시장 확보에 어려움을 겪고
있다
.
中小企業は優れた製品を生産しても市場確保に困難を受けている。
・
오늘은 집에 있었어요.
きょうは家にいました。
・
조만간 여름 방학이라 들떠 있는 아이들도 많이 있겠지.
もうすぐ夏休みということでウキウキしている子供も多くいるだろう。
・
이번 주말에 모임이 있는데, 올 수 있어요?
今度の週末、集まりがあるんだけど、来られますか?
・
드론은 자유자재로 비행할 수
있다
.
ドローンは自由自在に飛行することができる。
・
헬리콥터가 아름다운 저녁 노을을 배경으로 비행하고
있다
.
ヘリコプターが美しい夕焼けを背景に飛行している。
・
정찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다.
偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。
・
비행기가 하늘을 비행하고
있다
.
飛行機が空を飛行している。
・
공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다.
空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。
・
영공이란 국가가 영유하고 있는 영토 및 영해의 상공입니다.
領空とは、国家が領有している領土および領海の上空です。
・
보잉의 최신예 항공기의 엔진 트러블로 국내선에서 결항이 잇따르고
있다
.
ボーイングのエンジントラブルで、国内線で欠航が相次ぐ事態になっている。
・
수송기 2대를 아프가니스탄에 보내 작전을 진행하고
있다
.
輸送機2機をアフガニスタンに派遣し、作戦を進めている。
・
좁은 방의 창가에서 아무도 없는 거리를 바라보고
있다
.
狭い部屋の窓際で、誰もいない街を眺めてる。
・
3층에 있는 체크인 카운터에서 탑승 수속을 마치세요.
3階にあるチェックインカウンターで搭乗手続きをお済ませください。
・
아시아나항공이 있는 제1터미널까지 가 주세요.
アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。
・
대한항공이 있는 인천공항 제2터미널로 가 주세요.
大韓航空がある仁川空港の第2ターミナルまで行きます。
・
검역이 필요한 것을 소지하고 있는 경우는 검역 질문서에 기입 후 심사 카운터에 제출합니다.
検疫が必要なものを所持している場合は、検疫質問書に記入した後、審査カウンターに提出します。
・
감염이 의심되는 사람을 격리해서 검역을 실시하고
있다
.
感染が疑われる人を隔離して検疫を行っている。
・
검역은 병원체나 유해물질에 오염되어 있는지를 확인하는 것이다.
検疫は、病原体や有害物質に汚染されていないかどうかを確認することだ。
・
대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다.
大韓民国のパスポートさえあれば、ビザなしで行ける国が実に187ヵ国になる。
・
나리타공항에서 인천에 있는 인천국제공항으로 갈 예정이에요.
成田空港からで仁川にある仁川国際空港へ行くつもりです。
・
항상 같은 곳에만 머물러
있다
면 원하는 곳에 결코 도달할 수 없다.
いつも同じところにだけとどまっていたら、望むところに決して到達できない。
・
명동에 있는 호텔에 머뭅니다.
明洞にあるホテルに泊まります。
・
게스트 하우스는 저렴하게 머물 수
있다
.
ゲストハウスはリーズナブルに泊まれる。
・
바다 근처에 있는 별장에서 조용히 시간을 보낼 거예요.
海の近くにある別荘は静かな時間を過ごします。
・
이 호텔에는 일본말 할 수 있는 사람은 있나요?
このホテルには日本語を話せる人はいますか?
・
연적이 있어야 짝사랑을 즐길 수
있다
.
恋敵がいてこそ、片思いを楽しむことができる。
・
여자들에겐 나쁜 남자가 인기
있다
.
女性たちには悪い男が人気がある。
・
며느리가 시집오기를 기대하고 있었습니다.
嫁に来るのを楽しみに待っていました。
・
나는 부모님의 금혼식을 계획하고
있다
.
私は両親の金婚式を計画している。
・
그는 지금 두 여자에게 양다리 걸치고
있다
.
彼は今、二人の女性に二股をかけている。
・
30대 중반이 되어도 혼자서 보내는 독신남이 늘고
있다
.
30代半ばになっても一人で過ごす独身男が増えている。
・
내연 관계가 법률상 보호되기 위해서는 요건이
있다
.
内縁の関係が法律上で保護されるには要件がある。
[<]
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
[>]
(
311
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ