【있다】の例文_301
<例文>
・
사람은 누구든지 장단점이 있으니 낙담할 필요가 없다.
人は誰しも一長一短だから落ち込む必要はない。
・
지진이 있었지만 이렇다 할 피해가 없었다.
地震があったが、これといった被害がなかった。
・
친구는 있는데 정말로 마음이 맞는 사람은 없다.
友達はいるけど、本当に気の合う人がいない。
・
우리들은 만찬회에 50명의 손님을 초대하고
있다
.
私達は晩餐会に50人の客を招待している。・
・
지금 도심을 중심으로 호텔 숙박비가 급등하고
있다
.
今、都心を中心としてホテル宿泊費の高騰が続いている。
・
그는 종횡무진 세계를 돌아다니며 활약하고
있다
.
彼は縦横無尽に世界を飛び回り活躍している。
・
그는 응큼한 것을 생각하면서 의자에 앉아 있었다.
彼は腹黒いことを考えながらいすに座っていた。
・
대기업이라도 경영이 파탄하는 경우가
있다
.
大企業であっても経営が破綻することはある。
・
오늘 미국에 있는 딸과 화상 전화를 했다.
きょうアメリカにいる娘とビデオ電話をした。
・
착신음이 울리고
있다
.
着信音が鳴っている。
・
도서관에 있는데 아빠에게서 전화가 왔다.
図書館にいたところ、父から電話がきた。
・
연락 과정에 혼선이 있었을 가능성이 높다.
連絡過程に行き違いがあった可能性が高い。
・
최근 공중전화를 사용하고 있는 사람을 본 적이 없어요.
最近、公衆電話を使っている人は見たことがないです。
・
국제 로밍은 국내에서 이용하는 단말기로 해외에서도 통화나 메일, 데이터통신을 이용할 수 있는 서비스입니다.
国際ローミングは、国内でご利用の端末で、海外でも通話やメール、データ通信がご利用になれるサービスです。
・
SMS은 전화번호만으로 메시지를 주고 받을 수 있는 서비스입니다.
SMSは、電話番号のみでメッセージをやりとりできるサービスです。
・
원고 측은 피해자 전원의 구제를 요구하고
있다
.
原告側は被害者全員の救済を求めている。
・
딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
娘はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
・
그들은 동등한 실력을 가지고
있다
.
彼らは同等な実力を持っている。
・
수학을 알기쉽게 풀이한 참고서가 있으면 알려주세요?
解りやすい数学の参考書があれば教えてください。
・
장점은 때로는 단점이 될 수
있다
.
長所は時に短所になり得る。
・
소염제란, 염증이 일어나고 있는 조직에 국소적으로 작용해서 증상을 개선하는 약입니다.
消炎剤とは、炎症が起こっている組織に局所的に作用して症状を改善する薬です。
・
그린벨트 해제를 검토하고
있다
.
グリーンベルト解除を検討している。
・
주식을 가지고 있는 사람을 주주라고 부른다.
株式を持っている人のことを株主と呼ぶ。
・
나는 부산에 있는 직장을 다니면서부터 혼자 생활하게 되었다.
私は、釜山にある職場に通うようになってから一人暮らしになった。
・
서울에서 직장을 다니고
있다
.
ソウルで職場に通っている。
・
제대로 돈벌이도 못하는 주제에 항상 노름에 빠져
있다
.
ちゃんとした稼ぎもできないくせに、いつもギャンブルにはまっている。
・
돈벌이를 나쁘게 평하는 사람도
있다
.
お金儲けを悪く評する人もいる。
・
고용 보험에 가입한 사람이 실업을 한 경우 실업 수당을 받을 수
있다
.
雇用保険に入っていた人が失業した場合、失業手当が受け取れる。
・
실업과 고령화에 따른 복지 지출이 늘어나고
있다
.
失業と高齢化による福祉支出が増えている。
・
이 수당은 정사원에게만 지급되고
있다
.
この手当は正社員にだけ支給されている。
・
점원 중에는 점장이 되고 싶지 않은 사람도
있다
.
店員の中には、店長になりたくないという人もいる。
・
점장은 많은 사람과 만날 수 있는 자극적이고 즐거운 자리입니다.
店長は多くの人と出会える刺激的かつ楽しい立場です。
・
음식점에서 점장을 맡고
있다
.
飲食店で店長を務めている。
・
본부장은 자신의 능력이 부하보다 떨어지는 것을 알고
있다
.
本部長は、自身の能力が部下より劣っている事を分かっている。
・
부업으로 고문을 하고 부수입을 얻는 사람이 늘고
있다
.
副業で顧問をして副収入を得る人が増えている。
・
이사회에서 대표이사 사장의 교체가 있었습니다.
取締役会において、代表取締役社長の交代がありました。
・
평일은 파트타임으로 일하고 있는 50대 주부입니다.
平日はパートをしている50代の主婦です。
・
상장 회사에서 근무하고
있다
.
上場企業に勤めている。
・
한국거래소에 의하면 상장 회사 수가 감소하고
있다
고 합니다.
韓国取引所によると上場会社数が減少しているそうです。
・
부산에 있는 집에 내려가려고 버스터미널에 갔습니다.
釜山にある家に帰ろうとバスターミナルに行きました。
・
학령 인구가 줄고
있다
.
学齢人口が減っている。
・
폐차장에는 아직 탈 수 있는 상태가 좋은 차도 많아요.
廃車置き場にはまだ乗れる状態のいい車も多いです。
・
폐차장에 있는 차는 해체업자가 해체해 부붐으로 판매됩니다.
廃車置き場にある車は、解体業者が解体し、部品として販売されます。
・
백미러에 고속으로 달리고 있는 트럭이 보였다.
バックミラーに高速で走ってくるトラックが見えた。
・
기본급은 일정 기간 일함으로써 반드시 받을 수 있는 금액입니다.
基本給は一定期間働くことで、必ずもらえる金額です。
・
눈썹이 쳐져
있다
.
まぶたが腫れている。
・
인간을 비롯해 동물에는 눈썹이
있다
.
人間をはじめとして動物にまぶたがある。
・
연명 효과도 있는 몰르핀은 자연계가 인류에게 준 최고의 진통약입니다.
延命効果もあるモルヒネは自然界が人類に与えた最高の鎮痛薬です。
・
SOS와 현대에서는 조난뿐만 아니라 도움을 구하는 신호로 사용되는 경우도
있다
.
SOSは、現代では遭難に限らず助けを求める合図として使用されることがある。
・
그는 농장에서 소를 키우고
있다
.
彼は農場で牛を飼っている。
[<]
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
[>]
(
301
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ