【있다】の例文_291

<例文>
외국인에 대한 발언으로 시장은 궁지에 빠져 있다.
外国人についての発言で市長は窮地に陥っている。
헤드 코치가 팀을 떠난 이래로 팀은 고전을 면치 못하고 있다.
ヘッドコーチが去って以来、チームは苦戦を強いられている。
적군의 우세한 화력에 고전하고 있다.
敵軍の優勢な火力に苦戦している。
국내 시장에서 조금 고전하고 있다.
国内市場でやや苦戦している。
그는 속죄를 위해 난행고행을 하고 있다.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
고행승이 나무 밑에서 명상을 하고 있었다.
苦行僧が木の下で瞑想していた。
졸업 후 현재는 취직 자리를 알아보고 있는 상황입니다.
卒業後、現在は就職口を探している状況です。
좀처럼 취직 자리를 못 찾고 있다.
なかなか就職先が見つからない。
방글라데시 경제는 근래 급속히 개선되고 있다.
バングラデシュ経済は近年、急速に改善している。
방글라데시는 남아시아에 있는 공화제 국가로 수도는 다카입니다.
バングラデシュは、南アジアにある共和制国家で、首都はダッカです。
아시아 경제에 대한 관심이 상당히 높아지고 있다.
アジア経済に対する関心は非常に高まっている。
소방서는 마을의 거의 중앙에 있다.
消防署は町のほぼ中央にある。
2차방정식의 2개 있는 근이 우연히 같은 값인 것을 중근이라 한다.
2次方程式の2つある根がたまたま同じ値になっていることを重根という。
아빠는 사랑하는 가족을 위해 힘든 생활을 감내하고 있다.
お父さんは愛する家族の為に、辛い仕事に耐えている。
돌려서 말하지 말고 누구에게 책임이 있는지 말해 주세요.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
완곡한 말투였기에 거절당하고 있다는 걸 눈치 채지 못했다.
婉曲な言い回しだったので、断られていることに気が付かなかった。
완곡한 표현으로 모가 나지 않도록 하고 있다.
婉曲な表現で角が立たないようにしている。
장시간 컴퓨터 모니터를 쳐다보면 시력이 떨어질 수 있다
長時間パソコンのモニターを眺めると視力が落ち得る。
복소수는 실수와 허수가 섞여 있는 것을 말합니다.
複素数は実数と虚数を組み合わせたものをいいます。
봄이 되니 백화점 쇼윈도에 봄옷이 많이 진열되어 있다.
春になり、デパートのショーウィンドに春物がたくさん陳列されている。
호주에는 광대하고 기름진 땅이 있다.
オーストラリアには広大かつ肥沃な土地がある。
될 수 있으면 다음에는 꼭 참가해 주세요.
できれば、 今度はぜひ参加してください。
물어볼 게 있는데요.
聞きたいことがあるんですけど。
제가 놀러 갈 때마다 우리 언니는 맛있는 걸 만들어 줘요.
私が遊びに行くたびに私の姉は美味しいものを作ってくれます。
기타거나 바이올린이거나 현악기를 켤 수 있으면 좋겠어요.
ギターとかバイオリンとかの弦楽器が弾けるようになりたい。
강아지에 비해 고양이는 손이 덜 가고 작은 공간에서도 키울 수 있다.
犬に比べて猫は飼いやすい上、小さなスペースでも飼うことができる。
지금 있는 멤버 중에 그녀가 가장 야무지고 경험도 많다.
今いるメンバーの中で、彼女が一番、抜け目がなく経験もある。
우등생의 사자후에는 설득력이 있다.
優等生の獅子吼には説得力がある。
그는 속세를 떠나 은둔 생활을 즐기고 있다.
彼は俗世を離れ、隠遁生活を楽しんでいる。
온갖 잡일을 도맡아 하고 있다.
あらゆる雑用を一手に引き受けている。
속으론 쓰디쓴 눈물을 삼켜도 겉으론 미소지으며 웃고 있다.
中で辛い涙を飲み込んでも、表は微笑んで、笑っている。
그는 예상과 달리 상당히 재미있는 사람이었다.
彼は予想とは違い、かなり面白い人だった。
집값 상승세에 정부가 우려하고 있다.
住宅価格の上昇に政府が懸念している。
감기에 걸려서 꼼짝도 못하고 집에서 누워 있었어요.
風邪で全然動けなく家で横になってました。
쓰러진 채 누워 있었다.
倒れたまま横になっていた。
나는 먹고 나서 바로 눕는 습관이 있다.
僕は食べたらすぐ横になる習慣がある。
부상자와 죽어가는 사람들이 그곳에 누워 있었다.
負傷者や瀕死の人々が、そこに横たわっていました。
그녀는 2주 동안 침대에 누워 있다.
彼女は2週間ベッドに横になっている。
한국에 1년쯤 더 있고 싶어요.
韓国にあと1年ぐらい滞在したいです。
살아있는 동안 한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
生きている間に一度ぐらい深く考えてみる必要があります。
아버지는 유도 세계 챔피언이 된 적이 있다.
父は、柔道の世界チャンピオンになったことがある。
20년 가까이 한 장소에서 가게를 운영하고 있다.
20年近く同じ場所で店を運営している。
그녀가 사는 기숙사는 교통이 편리한 곳에 있다.
彼女が住んでいる寮は、交通が便利なところにある。
근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다.
近年、集中豪雨や台風等による被害が相次いで発生している。
실례합니다. 좀 물어볼 게 있는데요.
すいません。ちょっと聞きたいことがあるんですが。
내가 갈 수도 있다.
私が行くこともある。
오토바이 한 대면 어디든 갈 수 있다.
バイク一台ならどこにでも行ける。
이 신은 아직도 충분히 신을 수 있다.
この靴はまだまだ十分にはける。
무더운 날이 이어지고 있다.
蒸し暑い日々が続いている。
그는 아직 살아 있다.
彼はまだ生きている。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>]
(291/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ