【있다】の例文_295
<例文>
・
읽을 때마다 다른 인상을 받는 책이
있다
.
読むたびに、違った印象を受ける本がある。
・
아무리 노력해도 이룰 수 없는 꿈도
있다
.
いくら努力してもかなわない夢もある。
・
여객선의 조타실은 전방에 있지만 유조선의 그것은 뒤에 있습니다.
客船の操舵室は前方にありますが、タンカーのそれは後ろにあります。
・
객선의 조타실은 전방에 있지만 유조선의 그것은 뒤에 있습니다.
客船の操舵室は前方にありますが、タンカーのそれは後ろにあります。
・
유조선의 조타실은 왜 배의 최후미에 있는 것일까요?
タンカーの操舵室は何故、船の最後尾にあるのでしょうか?
・
선장은 승객의 안전에 대해 책임이
있다
.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
・
망루 위에서 총을 안고 감시하고
있다
.
望楼の上で銃を抱いて監視している。
・
요 몇 년간 꽁치 풍년이 이어지고
있다
.
ここ数年はサンマの豊漁が続いている。
・
방어의 기록적인 풍어는 도매가 하락으로 이어지고
있다
.
ブリの記録的豊漁は卸値の下落につながっている。
・
꽁치가 유례없는 흉어를 겪고
있다
.
サンマが、空前の凶漁に見舞われている。
・
농업인이 줄고 있는 이유는 뭔가요?
農業をする人が減っている理由は何ですか?
・
칠석 날에 견우와 직녀는 오작교를 건너 일 년에 한 번 만날 수
있다
.
七夕の日に織姫と彦星は、烏鵲橋を渡り一年に一回会える。
・
안이한 입산이 초래한 사고도 다발하고
있다
.
安易な入山が招く事故も多発している。
・
폐교를 재생하여 활용할 수 있는 사람을 모집하고 있어요.
廃校を再生し、活用していただける人を募集しています。
・
프로야구에는 '영구 결번'이라고 하는 제도가
있다
.
プロ野球には、「永久欠番」といわれる制度がある。
・
낙담하는 감독에게 달려간 선수가 있었습니다.
落胆する監督に駆け寄った選手がいました。
・
한국의 카페에서 가장 인기 있는 음료는 에스프레소를 찬물 또는 뜨거운 물에 섞은 아이스아메리카노입니다.
韓国のカフェで一番人気の飲料は、エスプレッソを水またはお湯で割ったアイスアメリカーノです。
・
이 식품 매장에는 전국의 유명한 식품이 진열되어
있다
.
この食品売り場では、全国の有名な食品が並んでいる。
・
강이나 해안, 바닷가 등에서 풍어를 노릴 수 있는 어구가 투망입니다.
川や海岸、磯などで大漁を狙う事が出来る、漁具が投網です。
・
매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상하고
있다
.
非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。
・
다음 주에는 또 한차례 비 소식이
있다
고 합니다.
来週はまたひとしきり雨の便りがあるようです。
・
그 형사는 맡은 사건에 집요하게 파고드는 열정이
있다
.
あの刑事は引き受けた事件に執拗に深く入り込む情熱があった。
・
살아있는 권력에 맞서는 정의로운 검사였다.
生きている権力に立ち向かう正義の検事だった。
・
낙지는 8개의 다리를 가지고 있고, 몸음 신축성이 있어서 매우 유연합니다.
マダコは8本の脚を持ち、体は伸縮性があって非常にしなやかです。
・
따개비는 조개류인 굴과 같은 장소에서 생식하고
있다
.
フジツボは、貝類のカキと同じような場所に生息している。
・
책상에 앉아 있는 것만이 능사는 아니다. 빨리 행동해라.
机に向かうだけが能ではない。早く行動しろ。
・
드르렁 거리며 코를 골고
있다
.
ぐうぐういびきをたてている。
・
코를 드르렁거리며 깊게 자고
있다
.
ぐうぐうと深く眠っている。
・
전국에 철도가 그물망처럼 깔려
있다
.
全国に鉄道が網の目のようにできている。
・
골뱅이는 꼬들꼬들한 식감이 맛
있다
.
つぶ貝はコリコリとした食感がおいしい。
・
고둥이란, 조개껍질이 둘러싼 형상을 하고 있는 조개입니다.
巻き貝とは、貝殻が巻いた形状をしている貝の事です。
・
나는 호박죽에 들어있는 경단을 좋아한다.
私はかぼちゃ粥に入っている団子が好きだ。
・
오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛
있다
.
きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。
・
비지찌개를 끊을 때 김치를 넣어야 맛
있다
.
おからチゲを煮るときはキムチを入れなければならない。
・
백김치를 넣어 부친 메밀 전이 제일 맛
있다
.
ペッキムチを入れて焼いたソバチヂミが最もおいしい。
・
맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요.
辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。
・
프로간장게장은 일본인에게 인기있는 가게다.
プロカンジャンケジャンは日本人に人気のお店だ。
・
동짓날이라 그런지 시장에서 팥죽을 팔고
있다
.
冬至の日だからか、市場で小豆粥を売っている。
・
석쇠에 구운 생선구이가 제일 맛
있다
.
網で焼いた焼き魚が最も美味しい。
・
밑반찬만 있으면 적어도 1주일 정도는 밥만 지으면 반찬 걱정은 필요 없어요.
常備菜さえあれば少なくとも1週間くらいはご飯を炊くだけで、おかずの心配はないです。
・
맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요.
おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。
・
해물 파전에는 굴, 오징어, 조개가 들어
있다
.
海鮮チヂミには、牡蠣、イカ、貝が入っている。
・
맛있는 냉면을 먹고 싶어요.
美味しい冷麺を食べたいです。
・
사찰음식은 여름을 건강하고 시원하게 보낼 수 있는 음식입니다.
精進料理は、夏を健康で涼しく過ごすことができる食べ物です。
・
이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수
있다
.
この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。
・
한국에서 소풍갈 때 가는 가장 인기 있는 음식하면 김밥입니다.
韓国で遠足の定番料理といえば、キムパです。
・
미음은 걸쭉함이 있고 소화가 좋기 때문에 이유식이나 간호식에 자주 사용됩니다.
重湯はとろみがあり消化が良いため、離乳食や介護食によく使われます。
・
보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수
있다
.
麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。
・
한국 정부는 한식의 세계화를 목표로 하고
있다
.
韓国政府は韓食の世界化を目指している。
・
흰살 생선과 비교하면 붉은살 생선은 지속적으로 헤엄칠 수
있다
.
白身魚と比べて赤身魚は持続的に泳ぐことができる。
[<]
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
[>]
(
295
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ