【있다】の例文_285

<例文>
이 꽃은 독성이 있는 것으로 유명한 꽃입니다.
この花は、毒性があることで有名な花です。
그 식물은 독을 가지고 있으니까 만지지 않는 것이 좋다.
その植物は毒を持っているので触れない方がいい。
너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다.
とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。
물고기 중에는 독을 가지고 있거나 만지면 아프거나 주의가 필요한 것이 있다.
魚の中には、毒を持っているとか、さわると痛いとか、注意の必要なものがいる。
각종 피해에 무방비 상태에 놓여있다.
様々な被害に無防備状態に置かれている。
애송이는 아직 계속 배우고 있지만 믿음직스러워요.
若造はまだ学び続けていますが、頼もしいです。
애송이는 아직 경험을 쌓고 있지만 성장하고 있습니다.
若造はまだ経験を積んでいますが、成長しています。
그의 평가는 그의 개인적인 신념에 의해 색안경을 통해 왜곡되어 있다.
彼の評価は、彼の個人的な信念によって色眼鏡を通して歪められている。
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다.
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。
색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다.
色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。
보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다.
より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。
그의 코멘트는 그의 개인적인 색안경에 의해 왜곡되어 있다.
彼のコメントは、彼の個人的な色眼鏡によって歪められている。
색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다.
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。
그의 보도는 분명히 특정 색안경을 통해 보여지고 있다.
彼の報道は、明らかに特定の色眼鏡を通して見られている。
색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다.
色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。
그의 발언은 정치적인 색안경에 의해 칠해져 있다.
彼の発言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。
그녀의 의견은 그녀의 색안경에 영향을 받고 있는 것 같다.
彼女の意見は、彼女の色眼鏡に影響されているようだ。
그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다.
彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。
그는 항상 색안경을 끼고 사람을 보고 있다.
彼は常に色眼鏡で人を見ている。
자기만의 색안경으로 세상을 바라보고 있다.
自分だけの色眼鏡で世の中を眺めている。
그는 그 분야에서의 권위 있는 지위를 쌓아 왔습니다.
彼はその分野での権威ある地位を築いてきました。
그는 업계 내에서 권위 있는 지위에 있습니다.
彼は業界内で権威ある地位にいます。
그는 학계에서 권위 있는 지위를 가지고 있어요.
彼は学界で権威ある地位を持っています。
진정한 가치는 돈이나 지위 등에 있지 않다.
本当の価値は、お金や肩書きなどではない。
책임 있는 지위에 앉다.
責任ある地位に就く。
세탁기 틈새로 양말이 떨어져 있었다.
洗濯機の隙間から靴下が落ちていた。
카펫 틈새에 작은 장난감이 파묻혀 있었다.
カーペットの隙間に小さな玩具が埋もれていた。
침대 틈바구니에 펜이 나뒹굴고 있었다.
ベッドの隙間にペンが転がっていた。
그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다.
彼は間一髪で逃げることができた。
다행히 아슬아슬하게 마지막 지하철을 탈 수 있었다.
幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。
헌 집 내부에는 옛 삶을 추억할 수 있는 것들이 남아 있습니다.
古い家の内部には昔の暮らしを偲ばせるものが残っています。
새집에는 아이들이 놀 수 있는 넓은 마당이 있어요.
新しい家には子供たちが遊べる広い庭があります。
국자로 깊은 냄비에 국물을 붓고 있다.
おたまで深い鍋にスープを注いでいる。
국자가 소스를 뿌리기 위해 사용되고 있다.
おたまがソースをかけるために使われている。
국자로 식재료를 살살 젓고 있다.
おたまで食材を優しくかき混ぜている。
국자로 불에 올려진 프라이팬 안에서 재료를 볶고 있다.
おたまで火にかけられたフライパンの中で具材を炒めている。
국자로 수프를 섞고 있다.
おたまでスープを混ぜている。
국자가 세제로 정성스럽게 씻겨져 있다.
おたまが洗剤で丁寧に洗われている。
국자가 주방 선반에 걸려 있다.
おたまがキッチンの棚にかけられている。
국자가 김이 나는 냄비 속에 잠겨 있다.
おたまが湯気の立つ鍋の中に浸されている。
트레킹 중에 새소리를 들을 수 있었어요.
トレッキング中に鳥のさえずりを聞くことができました。
트레킹 도중에 맛있는 도시락을 즐겼어요.
トレッキングの途中でおいしいお弁当を楽しみました。
트레킹 중에 멋진 사진을 찍을 수 있었어요.
トレッキング中に素晴らしい写真を撮ることができました。
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
그는 모험 여행을 시작하기 위해 숲을 유랑하고 있었다.
彼は冒険の旅を始めるために森を流浪していた。
그 어부는 바다를 유랑하면서 생계를 유지하고 있다.
その漁師は海を流浪しながら生計を立てている。
그는 추방당한 후 평생을 유랑하고 있다.
彼は追放されてから一生を流浪している。
그녀는 미지의 땅을 유랑하고 있다.
彼女は未知の土地を流浪している。
그 강아지는 거리를 유랑하고 있었다.
その子犬は通りを流浪していた。
집시는 음악을 연주하면서 길을 유랑하고 있었다.
ジプシーは音楽を奏でながら道を流浪していた。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>]
(285/459)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ