【있다】の例文_282
<例文>
・
손으로 만지면 천의 부드러움을 알 수
있다
.
手で触ると、布の柔らかさが分かる。
・
손으로 흙을 만지면 그 비옥함을 알 수
있다
.
手で土を触ると、その肥沃さが分かる。
・
촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수
있다
.
触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。
・
사람은 촉각에 의해 사물을 감지할 수 있고, 촉각은 뇌와 연결되어 있습니다.
人は触感によって物事を感じ取ることができ、触覚は脳とつながっています。
・
가상현실(VR) 분야에서 촉각 기술이 크게 주목을 모으고
있다
.
仮想現実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。
・
그는 청각이 매우 예민하여 미세한 소리까지 주의 깊게 알아들을 수
있다
.
彼は聴覚が非常に鋭く、微細な音まで注意深く聞き分けることができる。
・
전기가 오는 듯한 통증이
있다
.
電気が走るような痛みがある。
・
치약에는 불소가 포함되어 있는 경우가 많습니다.
歯磨き粉にはフッ素が含まれていることが多いです。
・
30년을 같은 집에서 살고
있다
.
30年同じ家で暮らしている。
・
이건 나의 어머니가 살고 있는 집입니다.
これは僕の母が住んでいた家です。
・
이 집에서 제일 맛있는 요리가 뭐예요?
この店で一番おいしい料理は何ですか。
・
주변이 나무로 둘러싸여
있다
.
周りが木で囲まれている。
・
한국은 삼면이 바다로 둘러싸여
있다
.
韓国は三面が海に囲まれている。
・
주택가에는 아이들이 놀 수 있는 장소가 많이 있어요.
住宅街には子供たちが遊べる場所がたくさんあります。
・
그는 도쿄 교외에 살고
있다
.
彼は東京の郊外に住んでいる。
・
이 책에 의하면 예전에 이 곳에 절이 있었다고 한다.
この本によると、昔ここにお寺があったということだ。
・
미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이 일어나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요.
メディアの使命は、今世界で何が起きているのかをきちんと伝えることではないでしょうか。
・
우리는 후대에 대해 책임을 다할 필요가
있다
.
私たちは後代に対して責任を果たす必要がある。
・
우리는 후대에 좋은 유산을 남길 책임이
있다
.
我々は後代に良い遺産を残す責任がある。
・
우리의 선택은 후대에 영향을 줄 수
있다
.
我々の選択は後代に影響を与える可能性がある。
・
우리는 후세 사람들에게 좋은 유산을 남길 책임이
있다
.
私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。
・
우리는 후세에 대해 책임을 져야 한다는 것을 인식할 필요가
있다
.
私たちは後世に対して責任を持つべきであることを認識する必要がある。
・
우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가
있다
.
私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。
・
우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가
있다
.
私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。
・
우리는 후세를 위해 역사를 보존할 필요가
있다
.
この記録は後世に伝えるべき価値がある。
・
이 기록은 후세에 전해야 할 가치가
있다
.
この記録は後世に伝えるべき価値がある。
・
우리는 후세를 위해 지속 가능한 지구를 남길 책임이
있다
.
私たちは後世のために持続可能な地球を残す責任がある。
・
역사적인 건축물은 문화유산으로 보호되고
있다
.
歴史的な建造物は文化遺産として保護されている。
・
역사는 때때로 오해나 곡해될 수
있다
.
歴史は時折、誤解や曲解されることがある。
・
많은 문화는 역사적인 전통과 습관을 가지고
있다
.
多くの文化は歴史的な伝統や習慣を持っている。
・
역사가들은 과거의 사건을 연구하고 해석하고
있다
.
歴史家は過去の出来事を研究し、解釈している。
・
현대 정치는 역사적인 사건에 깊이 영향을 받고
있다
.
現代の政治は歴史的な出来事に深く影響されている。
・
역사책에는 많은 사건과 전쟁이 기록되어
있다
.
歴史書には多くの事件や戦争が記録されている。
・
지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가
있다
.
地震が発生する前に動物が不思議な行動をすることがある。
・
뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어.
何か少し変だと感じることもあったよ。
・
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과 사건이 일어나고
있다
.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事件が起きている。
・
데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고
있다
.
デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。
・
그는 라디오에서 라이브 콘서트를 듣고
있다
.
彼はラジオでライブコンサートを聞いている。
・
그는 라디오로 스포츠 중계를 듣고
있다
.
彼はラジオでスポーツ中継を聞いている。
・
어젯밤 라디오에서 재미있는 토크쇼를 들었다.
昨夜、ラジオで面白いトークショーを聞いた。
・
그들은 공통의 흥미를 가지고 있었다.
彼らは共通の興味を持っていた。
・
질투심은 남녀 공통으로 가지고 있는 것이다.
嫉妬心は男女共通して持つものです。
・
사과에는 지켜야 할 원칙이
있다
.
謝罪には守らなければならない原則がある。
・
뒷문에도 파파라치들이 모여
있다
.
後門にもパパラッチたちが集まっている。
・
나뭇잎이 바람에 흔들리며 빛에 반짝반짝 빛나고
있다
.
葉っぱが風に揺れて、光の中できらきら輝いている。
・
나뭇잎이 비에 젖어 반짝반짝 빛나고
있다
.
葉っぱが雨で濡れてキラキラ光っている。
・
나뭇잎 사이로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고
있다
.
木の葉っぱの間にこぼれ落ちる宝石のような陽光がピカピカしている。
・
새로운 방에는 아무 것도 없었다. 적어도 침대가 있었으면 좋았을 텐데.
新しい部屋には、何もなかった。せめてベッドがあったらよかったのに。
・
리모컨이 침대 이불 속에 숨어 있었다.
リモコンがベッドの布団のなかに隠れている。
・
책상 위에 책이 쌓여 있었다.
机の上に本が積まれていた。
[<]
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
[>]
(
282
/447)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ