ホーム  > 教育 > 外来語名詞韓国語能力試験5・6級
뉘앙스とは
意味ニュアンス、言葉の微妙な意味合い、nuance
読み方뉘앙스、nwi-ang-sŭ、ニィアンス
「ニュアンス」は韓国語で「뉘앙스」という。
「ニュアンス」の韓国語「뉘앙스」を使った例文
개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다.
個々の言葉が持つニュアンスは明確に違いがある。
그녀의 발언에는 미묘한 뉘앙스가 담겨 있었다.
彼女の発言には微妙なニュアンスが含まれていた。
그의 표정이 미묘한 뉘앙스를 전달하고 있었다.
彼の表情が微妙なニュアンスを伝えていた。
그의 의견에는 숨겨진 뉘앙스가 있었다.
彼の意見には隠されたニュアンスがあった。
그의 말투에는 독특한 뉘앙스가 있었다.
彼の話し方には独特のニュアンスがあった。
그 건축의 디자인에는 문화적인 뉘앙스가 반영되어 있었다.
その建築のデザインには文化的なニュアンスが反映されていた。
그 영화의 촬영 기법에는 첨예한 예술적 뉘앙스가 있었다.
その映画の撮影技法には先鋭的な芸術的ニュアンスがあった。
그 시에는 깊은 철학적 뉘앙스가 담겨 있었다.
その詩には深い哲学的なニュアンスが込められていた。
어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다.
語尾を変えると、文章のニュアンスも変わります。
지휘자는 세밀한 뉘앙스를 연주자에게 전달합니다.
指揮者は細かいニュアンスを演奏者に伝えます。
직역으로는 전할 수 없는 뉘앙스를 의역으로 보충했다.
直訳では伝えられないニュアンスを意訳で補った。
직역으로는 전할 수 없는 뉘앙스가 많다.
直訳では伝えきれないニュアンスが多い。
직역으로는 그 말의 뉘앙스가 전해지지 않는다.
直訳では、その言葉のニュアンスが伝わらない。
원문의 뉘앙스를 의역으로 보완하는 것이 중요하다.
原文のニュアンスを意訳で補完することが大切だ。
원문의 뉘앙스를 의역으로 표현해 보았다.
原文のニュアンスを意訳で表現してみた。
번역가는 문화적 뉘앙스도 포착해 번역하는 능력이 요구된다.
翻訳家は文化的なニュアンスも捉えて翻訳する能力が求められる。
영화 번역가는 대사의 뉘앙스를 충실히 재현한다.
映画の翻訳家はセリフのニュアンスを忠実に再現する。
그의 발언에는 오묘한 뉘앙스가 담겨 있다.
彼の発言には奥妙なニュアンスが含まれている。
外来語の韓国語単語
노(いいえ)
>
몰딩(モールディング)
>
오일(オイル)
>
하이브리드카(ハイブリッドカー)
>
신드롬(シンドローム)
>
데이터(データー)
>
다운로드(ダウンロード)
>
버퍼링(バッファリング)
>
토마토(トマト)
>
컨텐츠(コンテンツ)
>
세팅(セッティング)
>
히든카드(切り札)
>
카리스마(カリスマ)
>
라이브(ライブ)
>
카드(カード)
>
스팬(スパン)
>
슈퍼마켓(スーパーマーケット)
>
제스처(ジャスチャー)
>
디플레(デフレ)
>
팬서비스(ファンサービス)
>
파이팅(ファイト)
>
케이스(ケース)
>
룸서비스(ルームサービス)
>
바캉스(バカンス)
>
콘텍트렌즈(コンタクトレンズ)
>
샤머니즘(シャーマニズム)
>
치킨(チキン)
>
스튜(シチュー)
>
핸들링(ハンド)
>
커튼콜(カーテンコール)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ