【있다】の例文_283

<例文>
충분히 성장하여 생식할 수 있는 생물체를 성체라고 한다.
十分に成長して生殖ができる生物体を成体という。
날파리가 발생하기 쉬운 곳은 물 주위, 쓰레기가 놓여 있는 곳입니다.
コバエが発生しやすい場所は水まわり、ごみが置いてある場所です。
조기에 날파리 알을 구제할 수 있으면 성충의 발생을 막을 수 있습니다.
早めにのコバエ卵を駆除できれば成虫の発生を防げます。
노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다.
路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。
피가 철철 흐르고 있다.
血がどくどく流れている。
스리슬쩍 부모의 지갑에서 돈을 훔친 경험이 있다.
こっそり親の財布からお金を盗んだ経験がある。
바람직하지 않은 방향으로 향하고 있다.
望ましくない方向に向かっている。
갖고 싶은 장난감이 있으면 뭐든지 사줄 테니까 말해 봐.
ほしいおもちゃがあればなんでも買ってやるから言ってご覧。
그는 구레나룻을 기르고 있다.
彼はほおヒゲを生やしている。
옆에 있는 사람의 암내가 너무 심했어.
隣の人の腋臭があまりにも酷かったよ。
암내는 유전 경향이 있지만, 타인으로부터 감염되지는 않아요.
わきがは遺伝傾向がありますが、他人から感染することはありません。
그는 삼 일째 수염을 깍지 않고 있다.
彼は3日間、ひげをそらずにいる。
다리털이 있는 이유가 뭔가요?
すね毛がある理由は何ですか?
2시간에 걸쳐 유의미한 논의를 할 수 있었습니다.
2時間にわたり、有意義な議論ができました。
흔히 방언을 체계가 없는 언어라고 오해하는 경향이 있다.
よく方言を体系がない言語だと誤解する傾向にある。
지역에 따라 특유의 방언이 발달해 있다.
地域によって特有の方言が発達している。
스마트폰을 잃어버리는 경우가 허다히 있었다.
スマホをなくすことが多々あった。
본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다.
本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。
본적이란 호적이 있는 장소를 말한다.
本籍とは、戸籍のある場所のことをいう。
주소지란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다.
住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。
소재지란 사람·물건·건물 등이 있는 곳을 말한다.
所在地とは、人・物・建物などがある場所のことである。
회사로부터의 업무 명령에 불복종하는 종업원이 있다.
会社からの業務命令に従わない従業員がいる。
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다.
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。
선천성 질환이란 선천적으로 몸이나 장기의 기능에 이상이 있는 질환을 말합니다.
先天性疾患とは、生まれつき体や臓器の機能に異常がある疾患のことです。
그는 꼴사나운 모습을 하고 있다.
彼は、みっともない格好をしている。
일을 그만둘 때 뒤탈 없이 그만둘 수 있으면 좋겠는데.
仕事を辞める時に後腐れなく辞めれると良いけどね。
가정 사정에 따라 마지못해 퇴직을 생각하고 있다.
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。
그런 사건은 주변에 허다히 널려 있다.
そんな事件は周辺にいくらでもころがっている。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
기차가 뭉게뭉게 연기를 내며 달리고 있다.
汽車がもくもくと煙を上げて、走っている。
연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다.
煙がもくもくと空へ向かって昇っていた。
연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다.
煙が煙突からもくもくと出ていた。
담력이 있다.
肝っ玉がすわる。
부모님에게 손을 벌리면서까지 유학 갈 가치가 있는 걸까요?
両親にせがんでまで留学する価値があるのでしょうか。
보험금·합의금을 뜯어내기 위한 자해 공갈단이 성행하고 있다.
保険金・示談金をむしり取るための当たり屋が流行っている。
국수주의자들은 외국인을 차별하는 경향이 있다.
国粋主義者は、外国人を差別する傾向がある。
그 정당은 국수주의적인 정책을 내세우고 있다.
その政党は国粋主義的な政策を掲げている。
맛이나 음식 취향은 선천적으로 정해져 있는 것이 아니라 변화한다.
味や食の好みは先天的に決まっているのではなく変化する。
병의 발병은 선천적뿐만 아니라 후천적 요인도 크게 영향을 미치고 있다.
病気の発症は先天的だけでなく後天的要因も大きく影響している。
이 기사는 사실을 왜곡하고 있다.
この記事は事実を歪曲している。
사실을 왜곡한 역사교과서를 사용하고 있다.
事実を歪曲した歴史教科書が使われている。
진실이 왜곡되어 있다.
真実が歪曲されている。
착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다.
手付金の支払い自体は法的な義務のあるものではありません。
BTS가 피처링으로 참가하고 있다.
BTSがフィーチャリングで参加している。
언젠가 당신과 콜라보 할 수 있으면 좋겠습니다.
いつかあなたとコラボできればと思っています。
협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어 있다.
協同組合の会合が、毎月一回必ず開かれることになっている。
계약할 때는 협의할 필요가 있다.
契約の際に協議する必要がある。
규칙이 있는 놀이를 함으로써 협동심을 키울 수 있습니다.
ルールのある遊びをすることで協調性を育むことができます。
영업일은 회사나 가게가 업무를 보고 있는 날입니다.
営業日とは、会社やお店が業務を行っている日です。
영업일은 문자 그대로 회사나 가게가 영업하고 있는 날을 의미합니다.
営業日とは、文字通り会社やお店が営業している日を意味します。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>]
(283/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ