【있다】の例文_283
<例文>
・
충분히 성장하여 생식할 수 있는 생물체를 성체라고 한다.
十分に成長して生殖ができる生物体を成体という。
・
날파리가 발생하기 쉬운 곳은 물 주위, 쓰레기가 놓여 있는 곳입니다.
コバエが発生しやすい場所は水まわり、ごみが置いてある場所です。
・
조기에 날파리 알을 구제할 수 있으면 성충의 발생을 막을 수 있습니다.
早めにのコバエ卵を駆除できれば成虫の発生を防げます。
・
노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다.
路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。
・
피가 철철 흐르고
있다
.
血がどくどく流れている。
・
스리슬쩍 부모의 지갑에서 돈을 훔친 경험이
있다
.
こっそり親の財布からお金を盗んだ経験がある。
・
바람직하지 않은 방향으로 향하고
있다
.
望ましくない方向に向かっている。
・
갖고 싶은 장난감이 있으면 뭐든지 사줄 테니까 말해 봐.
ほしいおもちゃがあればなんでも買ってやるから言ってご覧。
・
그는 구레나룻을 기르고
있다
.
彼はほおヒゲを生やしている。
・
옆에 있는 사람의 암내가 너무 심했어.
隣の人の腋臭があまりにも酷かったよ。
・
암내는 유전 경향이 있지만, 타인으로부터 감염되지는 않아요.
わきがは遺伝傾向がありますが、他人から感染することはありません。
・
그는 삼 일째 수염을 깍지 않고
있다
.
彼は3日間、ひげをそらずにいる。
・
다리털이 있는 이유가 뭔가요?
すね毛がある理由は何ですか?
・
2시간에 걸쳐 유의미한 논의를 할 수 있었습니다.
2時間にわたり、有意義な議論ができました。
・
흔히 방언을 체계가 없는 언어라고 오해하는 경향이
있다
.
よく方言を体系がない言語だと誤解する傾向にある。
・
지역에 따라 특유의 방언이 발달해
있다
.
地域によって特有の方言が発達している。
・
스마트폰을 잃어버리는 경우가 허다히 있었다.
スマホをなくすことが多々あった。
・
본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다.
本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。
・
본적이란 호적이 있는 장소를 말한다.
本籍とは、戸籍のある場所のことをいう。
・
주소지란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다.
住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。
・
소재지란 사람·물건·건물 등이 있는 곳을 말한다.
所在地とは、人・物・建物などがある場所のことである。
・
회사로부터의 업무 명령에 불복종하는 종업원이
있다
.
会社からの業務命令に従わない従業員がいる。
・
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이
있다
.
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。
・
선천성 질환이란 선천적으로 몸이나 장기의 기능에 이상이 있는 질환을 말합니다.
先天性疾患とは、生まれつき体や臓器の機能に異常がある疾患のことです。
・
그는 꼴사나운 모습을 하고
있다
.
彼は、みっともない格好をしている。
・
일을 그만둘 때 뒤탈 없이 그만둘 수 있으면 좋겠는데.
仕事を辞める時に後腐れなく辞めれると良いけどね。
・
가정 사정에 따라 마지못해 퇴직을 생각하고
있다
.
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。
・
그런 사건은 주변에 허다히 널려
있다
.
そんな事件は周辺にいくらでもころがっている。
・
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고
있다
.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
・
기차가 뭉게뭉게 연기를 내며 달리고
있다
.
汽車がもくもくと煙を上げて、走っている。
・
연기가 뭉게뭉게 하늘을 향해 올라가고 있었다.
煙がもくもくと空へ向かって昇っていた。
・
연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다.
煙が煙突からもくもくと出ていた。
・
담력이
있다
.
肝っ玉がすわる。
・
부모님에게 손을 벌리면서까지 유학 갈 가치가 있는 걸까요?
両親にせがんでまで留学する価値があるのでしょうか。
・
보험금·합의금을 뜯어내기 위한 자해 공갈단이 성행하고
있다
.
保険金・示談金をむしり取るための当たり屋が流行っている。
・
국수주의자들은 외국인을 차별하는 경향이
있다
.
国粋主義者は、外国人を差別する傾向がある。
・
그 정당은 국수주의적인 정책을 내세우고
있다
.
その政党は国粋主義的な政策を掲げている。
・
맛이나 음식 취향은 선천적으로 정해져 있는 것이 아니라 변화한다.
味や食の好みは先天的に決まっているのではなく変化する。
・
병의 발병은 선천적뿐만 아니라 후천적 요인도 크게 영향을 미치고
있다
.
病気の発症は先天的だけでなく後天的要因も大きく影響している。
・
이 기사는 사실을 왜곡하고
있다
.
この記事は事実を歪曲している。
・
사실을 왜곡한 역사교과서를 사용하고
있다
.
事実を歪曲した歴史教科書が使われている。
・
진실이 왜곡되어
있다
.
真実が歪曲されている。
・
착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다.
手付金の支払い自体は法的な義務のあるものではありません。
・
BTS가 피처링으로 참가하고
있다
.
BTSがフィーチャリングで参加している。
・
언젠가 당신과 콜라보 할 수 있으면 좋겠습니다.
いつかあなたとコラボできればと思っています。
・
협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어
있다
.
協同組合の会合が、毎月一回必ず開かれることになっている。
・
계약할 때는 협의할 필요가
있다
.
契約の際に協議する必要がある。
・
규칙이 있는 놀이를 함으로써 협동심을 키울 수 있습니다.
ルールのある遊びをすることで協調性を育むことができます。
・
영업일은 회사나 가게가 업무를 보고 있는 날입니다.
営業日とは、会社やお店が業務を行っている日です。
・
영업일은 문자 그대로 회사나 가게가 영업하고 있는 날을 의미합니다.
営業日とは、文字通り会社やお店が営業している日を意味します。
[<]
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
[>]
(
283
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ