![]() |
・ | 그 노인은 마을에서 마을로 유랑하고 있다. |
その老人は町から町へと流浪している。 | |
・ | 해적들은 바다를 유랑하고 있었다. |
海賊は海を流浪していた。 | |
・ | 기계의 톱니바퀴가 마모되어 있다. |
機械の歯車が摩耗している。 | |
・ | 레일이 마모되어 있다. |
レールが摩耗している。 | |
・ | 타이어가 마모되어 있다. |
タイヤが摩耗している。 | |
・ | 마모된 부품을 교체할 필요가 있다. |
摩耗した部品を交換する必要がある。 | |
・ | 톱니바퀴가 고르게 마모되어 있다. |
歯車が均等に摩耗している。 | |
・ | 톱니바퀴가 정확한 각도로 맞물려 있다. |
歯車が正確な角度で噛み合っている。 | |
・ | 톱니바퀴가 기계의 힘을 전달하고 있다. |
歯車が機械の力を伝達している。 | |
・ | 톱니바퀴의 이가 빠져 있다. |
歯車の歯が欠けている。 | |
・ | 자동차 변속기에는 여러 개의 톱니바퀴가 있다. |
車のトランスミッションには複数の歯車がある。 | |
・ | 시계의 톱니바퀴가 정확한 시간을 새기고 있다. |
時計の歯車が正確な時間を刻んでいる。 | |
・ | 톱니바퀴가 부드럽게 회전하고 있다. |
歯車がスムーズに回転している。 | |
・ | 그는 빨간 차를 운전하고 있었다. |
彼は赤い車を運転していた。 | |
・ | 이 카페의 커피는 본고장 브라질 원두를 사용하고 있다. |
このカフェのコーヒーは本場のブラジル豆を使用している。 | |
・ | 그는 본고장 맛을 재현하기 위해 매일 연구하고 있다. |
彼は本場の味を再現するために日々研究している。 | |
・ | 이 카레는 본고장인 인도의 향신료를 사용하고 있다. |
この店のカレーは本場のインドの味を再現している。 | |
・ | 그는 본고장 치즈를 사용하여 피자를 만들고 있다. |
彼は本場のチーズを使ってピザを作っている。 | |
・ | 그녀는 본고장 태국 요리를 가르치는 요리 교실을 열고 있다. |
彼女は本場のタイ料理を教える料理教室を開いている。 | |
・ | 라면 국물을 정성스럽게 끓이고 있다. |
ラーメンのスープを丁寧に煮込まれている。 | |
・ | 라멘집 앞에는 항상 긴 줄이 서 있다. |
ラーメン屋の前にはいつも長い行列ができている。 | |
・ | 라멘에는 가는 면과 굵은 면, 여러 종류가 있다. |
ラーメンには細麺と太麺、様々な種類がある。 | |
・ | 이 라멘집은 현지인들에게 사랑받고 있다. |
このラーメン屋は地元の人々に愛されている。 | |
・ | 라멘은 재료의 조합으로 다양한 맛을 즐길 수 있다. |
ラーメンは具材の組み合わせで様々な味が楽しめる。 | |
・ | 라멘에는 다양한 토핑을 선택할 수 있다. |
ラーメンには様々なトッピングを選べる。 | |
・ | 라면에는 여러 종류의 건더기가 들어 있다. |
ラーメンには様々な種類の具が入っている。 | |
・ | 그는 매주 라면을 먹으러 가고 있다. |
彼は毎週のようにラーメンを食べに行っている。 | |
・ | 어제는 마음에 드는 라면집에서 맛있는 라면을 먹었다. |
昨日はお気に入りのラーメン屋で美味しいラーメンを食べた。 | |
・ | 만두피가 남아 있는 경우는 냉동 보관해 둡니다. |
餃子の皮が余っている場合は、冷凍保存しておきます。 | |
・ | 헬기가 상공을 선회하고 있는 모습이 보였습니다. |
ヘリが上空を旋回している姿が見えました。 | |
・ | 헬리콥터가 안개 속을 비행하고 있는 모습이 보였다. |
ヘリコプターが霧の中を飛行している姿が見えた。 | |
・ | 헬리콥터가 저공 비행하고 있다. |
ヘリコプターが低空飛行している。 | |
・ | TV에서 헬기가 교통체증 상공을 날고 있는 영상이 방송됐다. |
テレビでヘリが交通渋滞の上空を飛んでいる映像が放送された。 | |
・ | 헬기 한대가 힘찬 날개짓으로 세찬 바람을 일으키고 있다. |
ヘリコプター1機が、力強い羽ばたきで激しい風を巻き起こしている。 | |
・ | 갈비뼈는 흉부의 전방에 있는 흉골에서 등에 있는 뼈인 척추까지 이어져 있다. |
肋骨は、胸部の前方にある胸骨から背中の骨である脊柱までつながっている。 | |
・ | 위생병은 부상당한 병사들을 지키기 위해 분투하고 있다. |
衛生兵は負傷した兵士たちを守るために奮闘している。 | |
・ | 위생병 훈련은 의료기술과 응급처치에 중점을 두고 있다. |
衛生兵の訓練は医療技術と応急処置に重点を置いている。 | |
・ | 전쟁터에서 위생병이 부상자를 치료하고 있다. |
戦場では衛生兵が負傷者の治療にあたっている。 | |
・ | 그 산악인은 신뢰할 수 있는 동반자를 선택했어요. |
その登山家は信頼できる同伴者を選びました。 | |
・ | 피난민들은 안전한 곳에서의 새로운 생활에 기대와 불안을 안고 있다. |
避難民たちは、安全な場所での新しい生活に期待と不安を抱いている。 | |
・ | 정부는 피난민들의 고용 기회를 창출하는 정책을 실시하고 있다. |
政府は避難民たちの雇用機会を創出する政策を実施している。 | |
・ | 국제적십자사는 피난민들에 대한 의료지원을 제공하고 있다. |
国際赤十字は、避難民たちに対する医療支援を提供している。 | |
・ | 피난민들은 공포와 불안 속에서 가혹한 여행을 계속하고 있다. |
避難民たちは、恐怖と不安の中で過酷な旅を続けている。 | |
・ | 피난민들은 고향을 떠날 수밖에 없었던 데 대한 슬픔을 느끼고 있다. |
避難民たちは、故郷を離れざるを得なかったことに対する悲しみを感じている。 | |
・ | 피난민들은 새로운 땅에서의 생활에 적응하기 위한 지원을 요구하고 있다. |
避難民たちは、新しい土地での生活に適応するための支援を求めている。 | |
・ | 전쟁이 종결되고 피난민들이 고향으로 귀환할 준비가 진행되고 있다. |
戦争が終結し、避難民たちが故郷に帰還する準備が進んでいる。 | |
・ | 피난민들은 국제적인 원조기관으로부터 지원을 받고 있다. |
避難民たちは、国際的な援助機関から支援を受けている。 | |
・ | 전쟁이 종결되면서 피난민들은 귀향 준비를 하고 있다. |
戦争が終結し、避難民たちは帰郷の準備をしている。 | |
・ | 정부는 피난민들을 위한 지원책을 실시하고 있다. |
政府は避難民たちのための支援策を実施している。 | |
・ | 전투가 격화되면서 피난민들은 국경을 넘어 안전을 찾고 있다. |
戦闘が激化し、避難民たちは国境を越えて安全を求めている。 |