라면(ラーメン、インスタントラーメン)のこと。韓国のラーメンはインスタントラーメンが主流であり、食堂で提供されるのも即席めんである。近年は日本式ラーメン店も増えており、それは「일본 라면」や「라멘」と呼ばれる。韓国のインスタントラーメンは日本のものよりも、麺がモチモチしているのが特徴。食堂では金色の鍋で調理し、料金に応じてトッピングとしてチーズや卵、餅を加えて調理する。また、小麦粉の麺のほかにもジャガイモ麺などもある。
|
|||
![]() |
라면(ラーメン、インスタントラーメン)のこと。韓国のラーメンはインスタントラーメンが主流であり、食堂で提供されるのも即席めんである。近年は日本式ラーメン店も増えており、それは「일본 라면」や「라멘」と呼ばれる。韓国のインスタントラーメンは日本のものよりも、麺がモチモチしているのが特徴。食堂では金色の鍋で調理し、料金に応じてトッピングとしてチーズや卵、餅を加えて調理する。また、小麦粉の麺のほかにもジャガイモ麺などもある。
|
|||
・ | 라면을 끓이다. |
ラーメンを作る。 | |
・ | 어젯밤에 라면을 먹고 자서 그런지 얼굴이 많이 부었어요. |
昨夜ラーメンを食べてから寝たせいか、顔がかなりむくみました。 | |
・ | 한국 사람은 라면을 자주 먹어요. |
韓国人はラーメンをよく食べます。 | |
・ | 밥하기가 귀찮아 라면을 끓여먹었다. |
ごはんを炊くのが面倒で、ラーメンを作って食べた。 | |
・ | 저녁은 라면을 먹고 싶어요. |
今夜はラーメンが食べたいです。 | |
・ | 천직이라면 스트레스 없이 일할 수 있을까? |
天職ならストレスなく働けるのかな。 | |
・ | 빨리 발견했으니 망정이지 그렇지 않았더라면 큰불이 날 뻔했다. |
早く発見したからよかったもののそうでなければ大火事になるところだった。 | |
・ | 이탈리아의 가장 신기한 볼거리라면 피사의 사탑이지요. |
イタリアで一番変わったものと言えば、ピサの斜塔ですよね。 | |
・ | 시간이 없으니까 점심은 간단하게 라면으로 때우자. |
時間がないから昼飯はラーメンで済まそう。 | |
・ | 점심을 컵라면으로 때우다. |
昼ご飯をカップラーメンですます。 | |
・ | 진정한 친구라면 저렇게 행동하지 않았을 거야. |
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。 | |
・ | 그를 아는 사람이라면 너 나 할 것 없이 그를 좋아한다. |
彼を知る人なら誰でも彼が好きです。 | |
・ | 이 정도의 비라면 운동회가 중지되는 것은 부득이하다. |
この雨じゃ、運動会の中止はやむを得ない。 | |
・ | 이유가 어떻든 간에 지각한 것이 사실이라면 제대로 사과해야 합니다. |
理由が何であれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきです。 | |
・ | 너라면 어떡하겠니? |
お前ならどうする? | |
반찬(おかず) > |
치킨볶음밥(チキンチャーハン) > |
오이소박이(きゅうりでつけたキムチ) > |
파절이(ネギの辛み和え) > |
주먹밥(おにぎり) > |
갓김치(カラシナキムチ) > |
양념구이(味付け焼き) > |