・ | 모든 바이러스는 내성을 확보할 가능성이 있다. |
すべてのウイルスは耐性を確保する可能性がある。 | |
・ | 언젠가는 바이러스에 내성이 생길 여지가 있다. |
いつかはウイルスに耐性ができる余地がある。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다. |
日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。 | |
・ | 코피가 멈치지 않을 때 직접 할 수 있는 대처법을 알려 줄게요. |
鼻血が止まらないときに自分でできる対処法を教えます。 | |
・ | 코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다. |
コロナウイルス感染症の潜伏期間が最大で14日間になる可能性もあるとされる。 | |
・ | 대기 오염 때문에 심각한 병에 걸리거나 죽게 되는 사람들이 해마다 증가하고 있다. |
大気汚染のせいで深刻な病気になったり死ぬことになる人が年々増加している、 | |
・ | 그는 만성적인 요통에 시달리고 있다. |
彼は慢性的な腰痛に悩んでいる。 | |
・ | 많은 환자분이 만성적인 통증으로 고통받고 있다. |
多くの患者さんが慢性的な痛みで苦しんでいる。 | |
・ | 만성적인 무릎 통증으로 고생하고 있다. |
慢性的な膝の痛みで苦しんでいる。 | |
・ | 어지럼증이 있으니 빈혈일지도 모릅니다. |
めまいがするので、貧血かもしれません。 | |
・ | 식사를 하면 바로 설사를 해 버려서 고생하고 있다. |
食事をすると、すぐに下痢してしまうことに悩んでいる。 | |
・ | 아들만큼은 사랑하는 여자를 만나 행복한 결혼 생활을 했으면 하는 바람이 있다. |
息子だけでも心から愛する女性に出会って幸せな結婚生活をしてくれたらという希望がある。 | |
・ | 바람이 있다면, 아들이 결혼하는 거예요. |
願いがあるなら、息子が結婚することですね。 | |
・ | 바람이 담겨 있다. |
願いが込められている。 | |
・ | 문 앞에 경비원이 지키고 있다. |
門前に警備員が守っている。 | |
・ | 시간 넉넉히 있으니까. |
時間たっぷりあるからね。 | |
・ | 식량은 넉넉히 있다. |
食料は十分にある。 | |
・ | 변호사는 그가 결백하다는 유력한 증거를 쥐고 있다. |
弁護士は彼が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
・ | 춘풍이 산들산들 기분좋게 불고 있다. |
春風がそよそよと気持ちよく吹いている。 | |
・ | 강한 고기압에 뒤덮여 더운 날이 이어지고 있다. |
強い高気圧におおわれて暑い日が続いている。 | |
・ | 햇볕이 점차로 강해지고 있다. |
日差しが段々強くなってきた。 | |
・ | 시민 불편과 경제적 손실이 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
市民の不便と経済的損失が雪だるまのように膨れ上がっている。 | |
・ | 농가의 피해도 눈덩이처럼 불어나고 있다. |
農家の被害も雪だるま式に増えている。 | |
・ | 정체전선의 영향을 받는 남부지방은 일주일 내내 비가 계속 내리고 있다. |
停滞前線の影響を受ける南部地方は、1週間ずっと雨が降り続いている。 | |
・ | 이 고온을 가져오고 있는 원인이 열돔이라 불리는 기상 현상이다. |
この高温をもたらしている原因が「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象だ。 | |
・ | 개화 시기는 앞으로 날씨와 기온에 의해 변동이 있으니 어디까지나 참고해 주시기 바랍니다. |
開花の時期は、今後の天候と気温により変動いたしますので、 あくまでもご参考になさってください。 | |
・ | 벌써 첫눈이 온 곳도 있고 칼바람도 붑니다. |
もう初雪が来たこともあって、寒風が吹きます。 | |
・ | 천둥을 동반한 시간당 100㎜ 이상의 매우 강한 비가 내리고 있다. |
雷を伴った時間当たり100ミリ以上の非常に強い雨が降っている。 | |
・ | 천둥을 동반한 폭우가 내리고 있다. |
雷を伴った暴雨が降っている。 | |
・ | 비가 오거나 번개가 치는 자연현상은 어느 정도 예측 할 수 있다. |
雨が降ったり稲妻が走る自然現象はある程度の予測はできる。 | |
・ | 앞으로도 강한 비가 내릴 우려가 있다. |
今後も激しい雨が降る恐れがある。 | |
・ | 산들바람이 불고 있다. |
そよ風が吹いている。 | |
・ | 불볕더위가 기승을 부리고 있다. |
猛暑が猛威をふるっている。 | |
・ | 스콜은 돌발적인 바람으로 시작해, 뇌우를 동반하는 경우도 있는 자연현상입니다. |
スコールは、突発的な風に始まり、雷雨を伴うこともある自然現象のことです。 | |
・ | 생명에 위험도 있는 혹서가 계속되고 있다. |
命の危険もある酷暑が続いている。 | |
・ | 파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다. |
波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。 | |
・ | 매일 눅눅한 날이 계속되고 있다. |
毎日じめじめした日が続いている。 | |
・ | 세탁물이 눅눅해져 있다. |
洗濯物が湿っている。 | |
・ | 많은 비가 온다는 예보가 있었지만 가늘게 실비가 내렸다. |
大雨が降るという予報があったが、細く糸雨が降った。 | |
・ | 아침부터 보슬비가 내리고 있다. |
朝から小ぬか雨が降っている。 | |
・ | 눈이 섞인 찬비가 내리고 있다. |
雪の混じった冷たい雨が降っている。 | |
・ | 겨울비가 부슬부슬 내리고 있다. |
冬雨がしとしと降っている。 | |
・ | 안개비가 내리고 있다. |
霧雨が降っている。 | |
・ | 여름바람에 나뭇잎 흔들리고 있다. |
夏風に木の葉が揺れている。 | |
・ | 창밖을 보니 부슬비가 소리도 없이 내리고 있었다. |
窓の外を見たら小ぬか雨が音もなく降っていた。 | |
・ | 밤비가 추적추적 내리고 있다. |
夜雨がしとしと降っている。 | |
・ | 촉촉이 비가 내리고 있다. |
しとしと雨が降っている。 | |
・ | 창밖을 바라보는데 첫눈이 내리고 있었습니다. |
窓の外を眺めると、初雪が降っていました。 | |
・ | 넓은 범위에서 하강 기류가 있으면 구름이 생기지 않고 날씨가 좋다. |
広い範囲で下降気流があると、雲ができず天気がよい。 | |
・ | 고기압 중심 부근에는 하강 기류가 있다. |
高気圧の中心付近には下降気流がある。 |