【있다】の例文_303
<例文>
・
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼지고
있다
.
工事現場ではつるはしの音が絶え間なく鳴り響いている。
・
공사장에서는 곡괭이가 활약하고
있다
.
工事現場ではつるはしが活躍している。
・
땅에 많은 뿌리가 있었기 때문에 괭이를 이용해 제거했습니다.
地面に沢山の根があったので、鍬を使って取り除きました。
・
쟁기를 이용해 밭을 가꾸는 것이 맛있는 채소의 비결이다.
犂を使って畑地を整備することが、美味しい野菜の秘訣だ。
・
원예가는 호미로 화단의 흙을 갈고 있었다.
園芸家は手鍬で花壇の土を耕していた。
・
그 영화 감독은 영화 제작 분야에서 정평이 나 있는 인물이에요.
その映画監督は映画製作の分野で定評のある人物です。
・
그 예술가는 그의 창의성과 표현력으로 정평 있는 존재입니다.
その芸術家は彼の創造性と表現力で定評のある存在です。
・
그 디자이너는 패션 업계에서 정평 있는 인물이에요.
そのデザイナーはファッション業界で定評のある人物です。
・
이 지역 빵집은 신선한 빵과 구운 과자로 정평이 나
있다
.
この地域のパン屋は新鮮なパンと焼き菓子で定評がある。
・
그 클럽은 뛰어난 서비스와 분위기로 정평이 나
있다
.
そのクラブは優れたサービスと雰囲気で定評がある。
・
그 영화 감독은 독자적인 스타일로 정평이 나
있다
.
その映画監督は独自のスタイルで定評がある。
・
그 작가는 독창성과 재능으로 문학계에서 정평이 나
있다
.
その作家は独創性と才能で文学界で定評がある。
・
이 셰프는 맛있는 디저트로 정평이 나
있다
.
このシェフは美味しいデザートで定評がある。
・
그 대학은 학술적으로 우수하기로 정평이 나
있다
.
その大学は学術的な優秀さで定評がある。
・
이 지역 커피숍은 신선한 원두커피로 정평이 나
있다
.
この地域のコーヒーショップは新鮮なコーヒー豆で定評がある。
・
그 기업은 혁신성과 품질로 정평이 나
있다
.
その企業は革新性と品質で定評がある。
・
그 제품은 신뢰성과 내구성으로 정평이 나
있다
.
その製品は信頼性と耐久性で定評がある。
・
이 지역의 학교는 뛰어난 교육 수준으로 정평이
있다
.
この地域の学校は優れた教育レベルで定評がある。
・
정평이
있다
.
定評がある。
・
정평이 나
있다
.
定評がある。
・
그 작가는 몇 가지 정평이 나 있는 소설을 출판했어요.
その作家は幾つかの定評のある小説を出版しました。
・
이 대학은 교육 분야에서 정평이 나 있는 기관입니다.
この大学は教育分野で定評のある機関です。
・
그 화가는 정평이 나 있는 풍경화가입니다.
その画家は定評のある風景画家です。
・
그 회사는 기술 혁신과 품질 관리로 정평이 나
있다
.
その会社は技術革新と品質管理で定評がある。
・
그 음악가는 뛰어난 연주 기술로 정평이 나
있다
.
その音楽家は優れた演奏技術で定評がある。
・
그 강사는 알기 쉬운 설명과 지식이 풍부한 지도로 정평이 나
있다
.
その講師はわかりやすい説明と知識豊富な指導で定評がある。
・
그 브랜드는 패션계에서의 세련된 디자인으로 정평이 나
있다
.
そのブランドはファッション界での洗練されたデザインで定評がある。
・
그 갤러리는 뛰어난 아트 컬렉션으로 정평이 나
있다
.
そのギャラリーは優れたアートコレクションで定評がある。
・
이 마을의 레스토랑은 현지의 식재료를 사용한 요리로 정평이 나
있다
.
この町のレストランは地元の食材を使用した料理で定評がある。
・
그 영화는 비평가들에게 호평을 받고
있다
.
その映画は批評家に好評だ。
・
<오징어 게임>에 대한 외신의 호평도 이어지고
있다
.
外国メディアの「イカゲーム」に対する好評も続いている。
・
이 책은 올해 1월에 출판되어 호평을 받고
있다
.
この本は、今年1月に出版されご好評いただいている
・
부하가 상사를 평가하는 시스템을 의도적으로 도입한 회사도 늘어나고
있다
.
部下が上司を評価するしくみを意図的に取り入れる会社も増えてきている。
・
높게 평가되고
있다
.
高く評価されている。
・
서평은 독자가 책을 읽을 가치가 있는지 판단하는 데 도움이 됩니다.
書評は、読者が本を読む価値があるかどうかを判断するのに役立ちます。
・
그녀는 새 책의 서평을 쓰는 것에 흥분해 있었어요.
彼女は新しい本の書評を書くことに興奮していました。
・
그의 연설은 선진국 지도자의 발언을 인용하고 있었습니다.
彼のスピーチは、先進国のリーダーの発言を引用していました。
・
그는 자신의 책임을 인지하고 행동하고
있다
.
彼は自分の責任を認知して行動している。
・
그는 문제의 근본 원인을 인식하고
있다
.
彼は問題の根本原因を認識している。
・
그들은 이 계획의 유용성을 인식하고
있다
.
彼らはこの計画の有用性を認識している。
・
상황의 심각성을 모두가 인식하고
있다
.
状況の深刻さを全員が認識している。
・
그녀는 자신의 재능을 아직 인식하지 못하고
있다
.
彼女は自分の才能をまだ認識していない。
・
아이들은 위험을 인식하지 않고 위험한 행동을 할 수
있다
.
子供たちは危険を認識せず、危険な行動をとることがある。
・
그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고
있다
.
彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。
・
사태의 심각성을 인식하고 행동할 필요가
있다
.
事態の深刻さを認識してから行動する必要がある。
・
이 프로젝트의 중요성을 그는 인식하고
있다
.
このプロジェクトの重要性を彼は認識している。
・
새로운 위협을 대단히 심각하게 인식하고
있다
.
新しい脅威を非常に深刻に認識している。
・
그녀는 위험을 인식하고 있었다.
彼女は危険を認識していた。
・
창의성이 있으면 일상생활이 더 흥미로워집니다.
創造性があることで、日常の生活がより興味深くなります。
・
창의성이 있으면 문제가 더 효과적으로 해결됩니다.
創造性があることで、問題がより効果的に解決されます。
[<]
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
[>]
(
303
/459)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ