【점지하다】の例文_85

<例文>
경제에 관해서는 아주 무지하다.
経済に関してはまったく無知だ。
젊은 시절의 연애는 애틋하고 새콤달콤하다.
若い頃の恋愛は切なくて甘酸っぱいものだ。
술을 빙자하다.
酒を笠に着る。
적을 계곡에서 협공하다.
敵を谷で挟み撃ちする。
전후에서 적을 협공하다.
前後から敵を挟撃する。
돈이 없어 살길이 막막하다.
お金がなくて、生計の道が絶望的だ。
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
실랑이를 피하려면 양보하는 것도 필요하다.
いざこざを避けるためには、譲歩することも必要だ。
실랑이가 있어도 냉정한 대응이 필요하다.
いざこざがあっても、冷静な対応が必要だ。
사력을 다하다.
死力を尽くす。
상대의 진의를 가늠하다.
相手の真意を計る。
진의를 파악하다.
真意を探る。
기업 가치를 상승하기 위해서는 브랜드 전략도 중요하다
企業価値を上昇するためには、ブランド戦略も重要だ。
그에게 재능이 있다는 것은 자명하다.
彼に才能があるのは自明だ。
상대의 생각이나 의견에 찬성하다.
相手の考えや意見に賛成する。
대안을 제시하다.
対案を示す。
의견을 제시하다.
意見を提示する。
차의 조수석에 앉아 대기하다.
車の助手席に座って待機する。
24시간 대기하다.
24時間待機する。
언제든지 출동할 수 있도록 대기하다.
いつでも出動できるように待機する。
의견을 분명히 말하다.
意見を明確に言う。
서로의 입장을 이해하고 양보하다.
お互いの立場を理解し 譲り合う。
순서를 양보하다.
順番を譲る。
서로 양보하다.
互いに譲歩する。
자리를 양보하다.
席を譲る。
상대방의 입장을 완벽하게 이해하는 것은 사실상 불가능하다.
相手の立場を、完全に理解することは事実上ほぼ不可能である。
입장을 바꿔 생각하다.
立場を変えて考える。
바람에 나부끼는 구름이 하늘을 장식하다.
風になびく雲が空を飾る。
벚꽃잎이 만발하다.
桜の花びらが咲き誇る。
세탁을 반복하다 보면 옷 색깔이 서서히 퇴색한다.
洗濯を繰り返すうちに、洋服の色が徐々に色あせてくる。
이 온천은 근육통에 효과가 있는 것으로 유명하다.
この温泉は筋肉痛に効くと評判である。
일과 육아를 병행하다.
仕事と育児を両立する。
가수와 배우 활동을 병행하다.
歌手と俳優活動を並行する。
비행기에 탑승하다.
飛行機に搭乗する。
정원에 봄기운이 가득하다.
庭園に春の気配がいっぱいだ。
송사리가 쾌적하게 지내기 위해 수초가 필요하다.
メダカが快適に過ごすために水草が必要だ。
날아 다니는 벌을 보는 것만으로도 공포를 느끼는 사람도 많은 듯하다.
飛んでいるはちを見ただけで恐怖を感じる方も多いようです。
사회 생활을 영위하는 벌은 벌집을 지키기 위해서 방어 본능이 강하다.
社会生活を営むハチは巣を守ろうとする防衛本能が強い。
그의 기억이 긴가민가하다.
彼の記憶がはっきりしない。
너무 오래 자서 머리가 멍하다.
寝すぎて頭がぼんやりする。
수면 부족으로 머리가 멍하다.
寝不足で頭がぼうっとしている。
머리가 멍하다.
頭がぼうっとする。
그 계획은 애매하고 목적이 불명확하다.
その計画はあいまいで、目的が不明確だ。
이 글의 뜻은 모호하다.
この文の意味は曖昧だ。
꿈인지 현실인지 애매하다.
夢なのか現実なのか曖昧だ。
이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다.
この要求はあいまいで、具体的な条件が不足している。
그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다.
その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。
이 제안은 모호하고 의미가 불명확하다.
この提案はあいまいで、意味が不明確だ。
나에게는 그 의미가 여전히 모호하다.
私にはその意味がいまだに曖昧だ。
이 문장의 의미는 모호하다.
この文の意味は曖昧だ。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(85/226)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ