【점지하다】の例文_89

<例文>
레몬 향이 상큼하다.
レモンの香りが爽やかだ。
레몬 향이 상큼하다.
レモンの香りが爽やかだ。
향수 향이 강하다.
香水の香りが強い。
조수의 밀물에 주의하다.
潮の満ち引きに注意する。
썰물 때 낚시를 하다.
下げ潮の時に釣りをする。
드넓은 체육관에서 경기를 관람하다.
広々としている体育館でスポーツをする。
간척지의 바닷바람이 시원하다.
干拓地の潮風が心地良い。
간척지 토양은 비옥하여 작물 재배에 적합하다.
干拓地の土壌は肥沃で作物の栽培に適している。
임야에서 자연의 섭리를 생각하다.
林野で自然の摂理を考える。
임야에서 식물의 성장을 관찰하다.
林野で植物の成長を観察する。
비 갠 뒤의 구릉지는 시원하다.
雨上がりの丘陵地は清々しい。
그의 분석력은 우수하다.
彼の分析力は優秀だ。
우수하다고 증명되었다.
優秀だと証明された。
그의 연구 성과는 우수하다.
彼の研究成果は優秀だ。
그녀의 기획은 우수하다.
彼女の企画は優秀だ。
그녀의 관리 능력은 우수하다.
彼女の管理能力は優秀だ。
그 학생은 우수하다.
その学生は優秀だ。
그는 정말 우수하다.
彼は本当に優秀だ。
이 컴퓨터는 모든 면에서 우수하다.
このパソコンはすべての面で優る。
성적이 우수하다.
成績が優秀だ。
왜가리의 울음소리는 독특하다.
アオサギの鳴き声は独特だ。
백조의 날갯짓이 우아하다.
白鳥の羽ばたきが優雅だ。
참새의 날갯짓이 가뿐하다.
雀の羽ばたきが軽やかだ。
바닷바람을 느끼며 조깅하다.
潮風を感じながらジョギングする。
해 질 녘 바람이 시원하다.
夕暮れの風が涼しい。
해 질 녘 거리는 조용하다.
夕暮れの街は静かだ。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。
정성껏 준비하다.
心を込めて準備する。
여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다.
夏には、水道水が止まるなど、水不足の現状がひどい。
관계를 두절하다.
関係を絶つ。
연락을 두절하다.
連絡を絶つ。
현실을 제대로 파악할 때, 현실에 맞는 정책이 가능하다.
現実を正しく把握してはじめて、現実に合った政策が可能となる。
정책을 실행하다.
政策を実施する。
정책을 결정하다.
政策を決める。
구속기한 만료를 앞두고 법정공방이 치열하다.
拘束期限満了を控え、熾烈な法廷攻防が繰り広げられている。
이 파티에는 화려함이 부족하다.
このパーティーには華やかさが足りない。
사업에 실패하다.
事業に失敗する。
사업에 성공하다.
事業に成功する。
사업을 시작하다.
事業を始める。
일본어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다.
日本語能力試験の勉強をしていると、ますます自信がつく。
한층 더 정보 수집이 필요하다고 느꼈다.
一層の情報収集が必要だと感じた。
적설량을 정확히 측정하다.
降雪量を正確に測定する。
제초를 하다가 새 둥지를 발견했다.
除草をしていると、新しい鳥の巣を見つけた。
잡초가 자라기 전에 제초를 하다.
雑草が伸びる前に除草をする。
빨래를 하다.
洗濯をする。
가격을 흥정하다.
価額を交渉する
과실의 씨를 제거하다.
果実の種を取り除く。
과실을 건조시켜 보존하다.
果実を乾燥させて保存する。
과실을 수확하다.
果物を収穫する。
냉소적이며 적대적인 태도를 취하다.
冷笑的で敵対的な態度を取る。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(89/240)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ