・ | 미지의 길을 가는 용기를 갖는 것이 중요하다. |
未知の道を進む勇気を持つことが重要だ。 | |
・ | 실패를 만회하다. |
失敗を挽回する。 | |
・ | 그 계획은 대담하지만 실현 가능하다. |
その計画は大胆であるが、実現可能だ。 | |
・ | 거의 발언은 극히 대담하다. |
彼の発言はきわめて大胆だ。 | |
・ | 대담하다고 할까 무모하다고 할까! |
大胆というか無謀というか! | |
・ | 그는 용감하고 강하며 대담하다. |
彼は勇敢で強くて大胆だ。 | |
・ | 아무것도 두려워하지 않고 대담하게 행동하다. |
何事も恐れずに大胆に行動する。 | |
・ | 적지에 뛰어들다니 대담하다. |
敵地に乗り込むとは大胆だ。 | |
・ | 아름다움을 추구하다. |
美しさを追求する。 | |
・ | 진실을 고백하다. |
真実を告白する。 | |
・ | 진실을 왜곡하다. |
真実を歪める。 | |
・ | 기골이 장대하다. |
体格ががっしりしている。 | |
・ | 이 드라마의 스토리 자체는 무척 단순하다. |
このドラマのストーリーそのものは非常に単純である。 | |
・ | 감금 사건 피해자에 대한 지원이 필요하다. |
監禁事件の被害者に対する支援が必要だ。 | |
・ | 사람은 자기 자신이 자기 마음에 들 때 행복하다. |
人は自分自身が自分の気に入るとき、幸せなのだ。 | |
・ | 취약 계층의 생계지원을 확대하다. |
脆弱階層に対する生計支援を拡大する。 | |
・ | 강자에게 강하고 약자에게 약하다. |
強者には強く、弱者には弱い。 | |
・ | 실익을 취하다. |
実益を取る。 | |
・ | 의리보다는 실리에 따라 행동하다. |
義理よりも実利に従って行動する。 | |
・ | 원칙과 상식을 벗어나지 않는 선에게 실리를 취하다. |
原則と常識を離れない線に実利を取る。 | |
・ | 이상을 버리고 실리를 취하다. |
理想を捨てて実利をとる。 | |
・ | 명분을 버리고 실리를 취하다. |
名を捨てて実を取る。 | |
・ | 실리를 추구하다. |
実利を追求する。 | |
・ | 주택시장 안정화를 위한 입법이 필요하다. |
住宅市場の安定化に向けた立法が必要だ。 | |
・ | 사이버 보안에 관한 새로운 입법이 필요하다. |
サイバーセキュリティに関する新しい立法が必要だ。 | |
・ | 사이버 보안에 관한 새로운 입법이 필요하다. |
サイバーセキュリティに関する新しい立法が必要だ。 | |
・ | 세력을 자랑하다. |
勢力を誇る。 | |
・ | 세력을 과시하다. |
勢力を誇示する。 | |
・ | 세력이 쇠퇴하다. |
勢力が衰える。 | |
・ | 세력을 확대하다. |
勢力を拡大する。 | |
・ | 과격한 발언을 하다. |
過激な発言をする。 | |
・ | 발언을 자숙하다. |
発言を自粛する。 | |
・ | 발언을 자제하다. |
発言を控える。 | |
・ | 발언을 철회하다. |
発言を撤回する。 | |
・ | 소송을 취하하다. |
訴えを取り下げる。 | |
・ | 마음의 안정을 유지하다. |
心の安定を保つ。 | |
・ | 신종 코로나 바이러스의 영향으로 의료용 마스크가 부족하다. |
新型コロナウイルスの影響で、医療用マスクが不足する。 | |
・ | 변비로 고생하다. |
便秘に悩む。 | |
・ | 변비를 해소하다. |
便秘を解消する。 | |
・ | 외출을 자제하다. |
外出を自粛する。 | |
・ | 예방접종으로 병을 예방하다. |
予防接種で病気を予防する。 | |
・ | 항암제를 환자에 적절히 투여하다. |
抗がん剤を患者に適切に投与する。 | |
・ | 사소한 배려로 손님의 걱정을 해소하다. |
ちょっとした心遣いで、お客様の気掛かりを解消する。 | |
・ | 여주는 비타민C가 풍부하다. |
ゴーヤはビタミンCが豊富だ。 | |
・ | 역할 분담을 명확히 하다. |
役割分担を明確にする。 | |
・ | 직장인은 인내심이 필요하다 |
会社員は忍耐力が必要だ。 | |
・ | 나라의 단합을 도모하기 위해서는 거국일치가 중요하다. |
国の団結を図るためには、挙国一致が大切だ。 | |
・ | 중요한 정책 결정에는 거국일치의 합의가 필요하다. |
重要な政策決定には、挙国一致の合意が必要だ。 | |
・ | 재해 대책에 있어서는, 거국 일치가 필요하다. |
災害対策においては、挙国一致が必要だ。 | |
・ | 국가의 안전보장에 관해서는 거국일치가 필요하다. |
国の安全保障に関しては、挙国一致が必要だ。 |