【정】の例文_34

<例文>
사망한 후 유품 리가 시작되었다.
死亡した後に遺品整理が始まった。
내부 사을 알면 왜 이 문제가 발생했는지 이해할 수 있을 것이다.
内情を知れば、なぜこの問題が起こったのか理解できるはずだ。
이 조직의 내부 사을 아는 사람은 적다.
この組織の内情を知る者は少ない。
조직의 내부 사을 알면 왜 이 결이 내려졌는지 알 수 있을 것이다.
組織の内情を知れば、なぜこの決定がなされたのかが分かるだろう。
그는 업계의 내부 사을 잘 알고 있다.
彼は業界の内情を熟知している。
그는 내부 사을 알지 못한 채 비판하고 있다.
彼は内情を知らずに批判している。
이 프로젝트의 내부 사은 아직 공개되지 않았다.
このプロジェクトの内情はまだ公表されていない。
그녀는 연예계의 내부 사을 잘 알고 있다.
彼女は芸能界の内情に詳しい。
조직의 내부 사이 외부로 새지 않도록 주의하세요.
組織の内情が外部に漏れないように注意してください。
사건의 내부 사을 아는 사람은 적다.
事件の内情を知る者は少ない。
그 기업의 내부 사을 자세히 조사할 필요가 있어요.
その企業の内情について詳しく調査する必要があります。
회사의 내부 사을 아는 사람은 극히 일부뿐입니다.
会社の内情を知っているのはごく一部の人だけです。
이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수이 요구되고 있습니다.
この法案には重大な欠点があり、国会で修正が求められています。
책에는 중대한 결함이 있어서 많은 비판을 받고 있습니다.
その政策には重大な欠点があり、多くの批判を受けています。
체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다.
長い渋滞を避けるために、別のルートで追い越した。
비상 사태가 발생하여 모든 작업을 일시지하게 되었다.
非常事態が発生し、全作業を一時停止することになった。
녹화를 일시지하고 중요한 장면을 다시 보았다.
録画を一時停止して、大事なシーンを見直した。
서버 문제로 인해 서비스가 일시지되었습니다.
サーバーのトラブルにより、サービスが一時停止しました。
폭설로 인해 철도가 일시지하고 있다.
大雪の影響で、鉄道が一時停止している。
작업을 일시지하고 안전 확인을 진행했다.
作業を一時停止して、安全確認を行った。
전 영향으로 엘리베이터 운행이 일시지되었다.
停電の影響で、エレベーターの運行が一時停止された。
이 버튼을 누르면 영상이 일시지됩니다.
このボタンを押せば映像が一時停止します。
선수의 부상으로 경기가 일시지되었다.
選手の負傷により試合が一時停止された。
음악을 일시지하고 이야기를 들었다.
音楽を一時停止して話を聞いた。
강풍 때문에 작업을 일시지했어요.
強風のため、作業を一時停止しました。
게임을 일시지하고 전화를 받았다.
ゲームを一時停止して電話に出た。
비디오를 일시지하고 메모를 했다.
ビデオを一時停止してメモを取った。
신호가 없는 교차로에서는 일시지하는 것이 안전합니다.
信号のない交差点では、一時停止するのが安全です。
철도 건널목 앞에서는 반드시 일시지하세요.
踏切の前では必ず一時停止してください。
이 표지판은 일시지를 의미합니다.
この標識は一時停止を意味します。
튀르키예의 부는 공화제를 채택하고 있습니다.
テュルキエの政府は共和制を採用しています。
혈기 왕성한 그는 실패해도 긍적으로 나아간다.
血気旺盛な彼は、失敗しても前向きに進む。
혈기 왕성한 사람일수록 냉한 친구가 필요하다.
血気旺盛な人ほど、冷静な友人が必要だ。
혈기 왕성한 것도 좋지만, 냉함도 필요하다.
血気旺盛なのは良いが、冷静さも必要だ。
신용 대출 심사에는 일 시간이 걸릴 수 있습니다.
信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。
신용 대출 이용자는 보통 안적인 수입이 요구됩니다.
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。
신용 대출의 대출 한도는 보통 연소득을 기준으로 설됩니다.
信用貸付の借入限度額は、通常、年収に基づいて設定されます。
신용 대출을 이용하려면 신용 보가 양호해야 합니다.
信用貸付を利用するには、信用情報が良好である必要があります。
사채의 이자는 보통 기적으로 지급됩니다.
社債の利息は、通常、定期的に支払われます。
근로 소득이 안적이면, 가의 경제 상황도 안됩니다.
勤労所得が安定していれば、家庭の経済状況も安定します。
근로 소득이 안되면, 미래에 대한 불안이 줄어듭니다.
勤労所得が安定すれば、将来への不安が減少します。
근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안적인 수입원으로 여겨집니다.
勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。
부의 자금 동결로 인해 사업 운영이 어려워졌습니다.
政府の資金凍結により、事業運営が困難になりました。
철공소 기계는 매우 밀하고 고가인 경우가 많아요.
鉄工所の機械は非常に精密で高価なものが多いです。
소매업은 상품을 매입하여 최종 소비자에게 판매하는 일련의 과을 포함합니다.
小売業は、商品を仕入れ、最終消費者に販売するまでの一連のプロセスを含みます。
운수업의 인프라 비가 진행되면, 더 빠른 운송이 가능해집니다.
運輸業のインフラ整備が進むことで、より迅速な輸送が可能になります。
폭리를 취하는 행위는 경쟁의 공성을 해칩니다.
暴利を取る行為は、競争の公正さを損ないます。
폭리를 취하지 않고, 공하게 이익을 얻는 것이 중요합니다.
暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。
폭리를 취하는 업체에 대해 부가 규제를 강화했습니다.
暴利を取る業者に対して、政府が規制を強化しました。
폭리를 취하지 않고 적한 이익을 얻어야 합니다.
暴利を取らずに適正な利益を得るべきです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(34/352)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ